2015
Processy internacionalizacii leksiki v uslovijah cheshsko-russkogo bilingvizma
MARTÍNKOVÁ, Anastasiia a Ekaterina KUDRJAVCEVAZákladní údaje
Originální název
Processy internacionalizacii leksiki v uslovijah cheshsko-russkogo bilingvizma
Název anglicky
Processes of internationalization in the conditions of the Czech-Russian bilingualism
Autoři
MARTÍNKOVÁ, Anastasiia (643 Rusko, garant, domácí) a Ekaterina KUDRJAVCEVA (643 Rusko)
Vydání
Makhachkala, Kul'tura russkoj rechi v uslovijah mnogojazychija: materialy II Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii, od s. 261-265, 5 s. 2015
Nakladatel
Dagestanskij gosudarstvennyj universitet
Další údaje
Jazyk
ruština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Rusko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/15:00084522
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-5-9913-0092-6
Klíčová slova anglicky
Russian and Czech languages; globalization; language internationalization; bilingualism; Russian-speaking immigrants in the Czech Republic; intercultural communication; majority language
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 22. 10. 2016 21:48, Mgr. Anastasiia Martínková
V originále
Stat'ja predlagaet rassmotrenie problematiki lingvisticheskoj internacionalizacii (leksicheskij uroven') na primere odnogo iz kontaktnyh variantov jazyka russkogo zarubezh'ja, nahodjashhegosja pod vozdejstviem kak anglijskogo jazyka, tak i jazyka okruzhenija (cheshskogo).
Anglicky
Paper proposes consideration of linguistic internationalization issues (lexical level) on the example of one of the contact variants of the Russian language abroad being under the influence of both the English language and the majority languages (Czech).