2015
Učení se více cizím jazykům ve výzkumu:na příkladu němčiny (L3) po angličtině (L2)
JANÍKOVÁ, VěraZákladní údaje
Originální název
Učení se více cizím jazykům ve výzkumu:na příkladu němčiny (L3) po angličtině (L2)
Název česky
Učení se více cizím jazykům ve výzkumu:na příkladu němčiny (L3) po angličtině (L2)
Název anglicky
Learning Multiple Foreign Languages in Research: The Example of German (L3) after English (L2)
Autoři
JANÍKOVÁ, Věra (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
XLinguae, SVO, 2015, 1337-8384
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14410/15:00081249
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
učení se více jazykům; individuální mnohojazyčnost; němčina (L3) po angličtině (L2); výzkum
Klíčová slova anglicky
learning multiple foreign languages; individual multilingualism; German (L3) after English (L2); research
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 4. 2. 2019 11:04, Dana Nesnídalová
V originále
Procesy explicitního učení se cizímu jazyku jsou v posledních desetiletích předmětem intenzivního bádání, jež je vedeno snahou o jejich hlubší porozumění. Výsledky tohoto bádání poté vedou nejen k tvorbě teorie, v našem případě teorie učení se cizímu jazyku, ale zároveň poskytují pro jazykovu výuku empiricky podložená zjištění, která – při jejich reflektované aplikaci do didaktické koncepce – vedou k jejímu zefektivňování. Na počátku nového milénia výrazně vzrůstá požadavek moderní společnosti na znalosti více jazyků, což se stává impulsem pro razantní rozvoj výzkumu učení se více cizím jazykům (multiples Sprachenlernen, learning multiple languages), který je ukotven ve výzkumu mnohojazyčnosti a v němž se odrážejí dosavadní teorie učení se druhému cizímu jazyku, respektive modely učení se více jazykům. V článku je stručně představen jeho vývoj a pozornost je zaměřena především na výzkum procesů učení se druhému cizímu jazyku, kterému se jedinec učí v určitém období současně s jazykem mateřským a prvním cizím jazykem. Příklady vybraných studií jsou zaměřeny na konstelaci jazyků angličtina jako první cizí jazyk (L2) a němčina jako druhý cizí jazyk (L3). Těmto dvěma cizím jazyků se v současnosti učí na základních a středních školách v evropském i českém kontextu největší počet žáků.
Anglicky
In recent decades, the processes of explicit learning of foreign languages have been subject to intense research, which reflects the desire of deeper understanding them. The results of this research then not only lead to the formation of theory, i. e. in our case, the theory of learning a foreign language, but also provide the teaching with empirical findings which – given their implementation into didactic concepts – result in making it more efficient. At the beginning of the new millennium, the demand of the modern society on multilingualism increases rapidly, which has been the impetus for the rapid development of research in the area of learning multiple foreign languages (multiples Sprachenlernen), which is anchored in research on multilingualism and reflects the existing theories of learning a second foreign language, or models of learning multiple languages. This article briefly introduced the development in this field of research, and focuses on the research on processes of learning a second foreign language, which individuals are learning in a certain period of time together with their mother tongue and first foreign language. Examples of selected studies are focused on the following constellation of languages, English as a first foreign language (L2) and German as a second foreign language (L3). These two foreign languages are currently taught at primary and secondary schools in both the Czech and the European context to the largest number of learners.
Návaznosti
GAP407/11/0321, projekt VaV |
|