2015
Lexikalische Ausdrucksmittel der Emotionalität im Deutschen und im Tschechischen
MALÁ, Jiřina, Lenka VAŇKOVÁ, Hana BERGEROVÁ, Eva CIEŚLAROVÁ, Martin MOSTÝN et. al.Základní údaje
Originální název
Lexikalische Ausdrucksmittel der Emotionalität im Deutschen und im Tschechischen
Název česky
Lexikální výrazové prostředky emocionality v němčině a češtině
Název anglicky
Lexical means of expressing emotionality in German and Czech
Autoři
MALÁ, Jiřina (203 Česká republika, garant, domácí), Lenka VAŇKOVÁ (203 Česká republika), Hana BERGEROVÁ (203 Česká republika), Eva CIEŚLAROVÁ (203 Česká republika) a Martin MOSTÝN (203 Česká republika)
Vydání
1. Auflage. Ostrava, 262 s. 2015
Nakladatel
Univerzita Ostrava
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/15:00086105
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7464-460-3
Klíčová slova česky
jazyk a emoce; lexikální emoční prostředky; verbalizace radost; smutek; hněv; strach; láska; česko-německé srovnání
Klíčová slova anglicky
language and emotions; lexical emotional means; verbal expression of joy; sadness; anger; fear; love
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 21. 3. 2016 15:36, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Das Buch bietet eine Analyse von lexikalischen Mitteln, die im Deutschen und im Tschechischen zum Ausdruck von fünf Emotionen – Freude, Trauer, Ärger, Angst und Liebe – dienen oder auf diese Emotionen sprachlich Bezug nehmen. Das Autorenteam stellt aufgrund von Wörterbuch- und Korpusrecherchen in den einzelnen Kapiteln Mittel vor, die in bestimmten emotional gestimmten Situationen verwendet werden. Das Ziel der Publikation ist es, auf die Gemeinsamkeiten sowie Unterschiede in der Verwendung der einzelnen Mittel in beiden Sprachen hinzuweisen und somit zu einer adäquaten Versprachlichung von Emotionen in der jeweiligen Fremdsprache beizutragen.
Česky
Kniha nabízí kontrastivní analýzu lexikálních prostředků, které v němčině a češtině slouží k vyjádření a tematizování pěti emocí: radosti, smutku, hněvu, strachu a lásky. Autorský tým na základě slovníkových a korpusových rešerší představuje v jednotlivých kapitolách prostředky, které jsou používané v určitých typických emočně laděných situacích. Cílem publikace je především upozornit na shody a rozdíly v užití jednotlivých prostředků a přispět tak k adekvátní verbalizaci emocí v daném cizím jazyce.
Anglicky
The publication offers a contrastive analysis of lexical means used in German and Czech to express and thematize five emotions: joy, sadness, anger, fear and love. Using dictionary-based and corpus-based research methodologies, the team of authors present means used in certain typical emotionally charged situations. The primary aim of the publication is to explore the similarities and differences in the use of individual lexical means, as well as offering a potential source of information for users seeking an adequate verbal expression of emotions in the respective languages.