2015
Heart Sutra Variations
KUBOVČÁKOVÁ, ZuzanaZákladní údaje
Originální název
Heart Sutra Variations
Název česky
Variace Srdcové sútry
Autoři
Vydání
9th Annual Conference on Cultural and Social Anthropology of East Asia 2015, 2015
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Konferenční abstrakt
Obor
60300 6.3 Philosophy, Ethics and Religion
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Srdcová sútra; anglické překlady Srdcové sútry; buddhistická literatura
Klíčová slova anglicky
Heart Sutra; English translations of the Heart Sutra; Buddhist literature
Změněno: 31. 3. 2017 12:32, Mgr. Zuzana Kubovčáková, M.A., Ph.D.
V originále
The presentation introduces various translations of the Heart Sutra, a most fundamental Buddhist text within the Japanese religious context, into the English language, and its current usage among the various Zen monastic traditions primarily in the United States. The aim of the presentation is to address a diversity of the presently used translations of this religious text, for which there is only one widely known and used version in the Japanese setting.
Česky
Příspěvek představuje různé překlady Srdcové sútry, základního textu buddhismu napříč asijským kontinentem, do anglického jazyka a její mnohé užití v současných zenových centrách zejména ve Spojených státech. Cílem prezentace je poukázat na variabilitu a odlišnost anglických interpretací některých základních buddhistických pojmů užívaných v sanskrtu a čínském verzi sutry.