2015
On cross-cultural variation in the use of conjuncts in research articles by Czech and native speakers of English: Can conjuncts contribute to the interactive and dialogic character of academic texts?
POVOLNÁ, RenataZákladní údaje
Originální název
On cross-cultural variation in the use of conjuncts in research articles by Czech and native speakers of English: Can conjuncts contribute to the interactive and dialogic character of academic texts?
Název česky
O mezikulturních rozdílech při používání větných modifikátorů v odborných článcích českých autorů a rodilých mluvčí angličtiny: Mohou větné modifikátory přispívat k interaktivnímu a dialogickému charakteru akademických textů?
Autoři
POVOLNÁ, Renata (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vydání. Berlin/Boston, English as a Scientific and Research Language. Debates and Discourses. od s. 115-140, 26 s. English in Europe. Vol. 2. 2015
Nakladatel
Mouton de Gruyter.
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/15:00086726
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-1-61451-749-8
Klíčová slova česky
větné modifikátory; mezikulturní rozdíly; dialog; interakce; pojednávání významu; psaný akademický diskurz
Klíčová slova anglicky
conjuncts; cross-cultural variation; dialogue; interaction; negotiation of meaning; written academic discourse
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 11. 2. 2019 14:39, Dana Nesnídalová
V originále
The aim of this chapter is to discover whether there is cross-cultural variation in the use of conjuncts (Quirk et al. 1985), since it is expected that these important text-organizing devices can enhance the interaction and negotiation of meaning between the author(s) of the text and the prospective reader(s). It is assumed that conjuncts as markers of intertextuality foster the interactive and dialogic character of written academic discourse. The research, which has been conducted on two specialized corpora of RAs, one representing Anglo-American academic texts and the other academic texts from Czech discourse community, investigates which semantic relations, such as apposition, contrast/concession, listing and result, tend to be expressed overtly by conjuncts and which semantic classes of conjuncts contribute to the interactive and dialogic character of written academic discourse.
Česky
Cílem kapitoly je zjistit, zda existují mezikulturní rozdíly při používání větných modifikátorů (tzv. conjuncts podle Quirka a kol. 1985), protože se předpokládá, že tyto prostředky důležité pro organizaci textu mohou podpořit interakci a pojednávání významu mezi autorem textu a případnými čtenáři. Dalším předpokladem je, že textové modifikátory posilují interaktivní a dialogický charakter psaného akademického diskurzu. Výzkum byl prováděn na dvou specializovaných korpusech odborných článků, a to jednom, který představuje Anglo-americké odborné texty, a jednom, který reprezentuje odborné texty české diskurzní komunity. Cílem analýzy bylo zjistit, které sémantické vztahy, jako např. přiblížení, protiklad/přípustka, řazení nebo důsledek, mají tendenci být explicitně vyjádřeny pomocí větných modifikátorů a které sémantické typy přispívají k interaktivnímu a dialogickému charakteru psaného akademického diskurzu.