NEVĚŘILOVÁ, Zuzana. Annotation of Czech Texts with Language Mixing. In Petr Sojka; Aleš Horák; Ivan Kopeček; Karel Pala. Text, Speech, and Dialogue 19th International Conference, TSD 2016 Brno, Czech Republic, September 12–16, 2016 Proceedings. Switzerland: Springer International Publishing, 2016, s. 279-286. ISBN 978-3-319-45509-9. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45510-5_32. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{1358121, author = {Nevěřilová, Zuzana}, address = {Switzerland}, booktitle = {Text, Speech, and Dialogue 19th International Conference, TSD 2016 Brno, Czech Republic, September 12–16, 2016 Proceedings}, doi = {http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45510-5_32}, editor = {Petr Sojka; Aleš Horák; Ivan Kopeček; Karel Pala}, keywords = {language mixing; multi-word expression detection}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {eng}, location = {Switzerland}, isbn = {978-3-319-45509-9}, pages = {279-286}, publisher = {Springer International Publishing}, title = {Annotation of Czech Texts with Language Mixing}, year = {2016} }
TY - JOUR ID - 1358121 AU - Nevěřilová, Zuzana PY - 2016 TI - Annotation of Czech Texts with Language Mixing PB - Springer International Publishing CY - Switzerland SN - 9783319455099 KW - language mixing KW - multi-word expression detection N2 - Language mixing (using chunks of foreign language in a native language utterance) occurs frequently. Foreign language chunks have to be detected because their annotation is often incorrect. In the standard pipelines of Czech texts annotation, no such detection exists. Before morphological disambiguation, unrecognized words are processed by Czech guesser which is successful on Czech words (e.g. neologisms, typos) but its usage makes no sense on foreign words. We propose a new pipeline that adds foreign language chunk and multi-word expression (MWE) detection. We experimented with a small corpus where we compared the original (semi-automatic) annotation (including foreign words and MWEs) with the results of the new pipelines. As a result, we reduced the number of incorrect annotations of interlingual homographs and foreign language chunks in the new pipeline compared to the standard one. We also reduced the number of tokens that have to be processed by the guesser. The aim was to use the guesser solely on potentially Czech words. ER -
NEVĚŘILOVÁ, Zuzana. Annotation of Czech Texts with Language Mixing. In Petr Sojka; Aleš Horák; Ivan Kopeček; Karel Pala. \textit{Text, Speech, and Dialogue 19th International Conference, TSD 2016 Brno, Czech Republic, September 12–16, 2016 Proceedings}. Switzerland: Springer International Publishing, 2016, s.~279-286. ISBN~978-3-319-45509-9. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45510-5\_{}32.
|