D 2016

Annotation of Czech Texts with Language Mixing

NEVĚŘILOVÁ, Zuzana

Basic information

Original name

Annotation of Czech Texts with Language Mixing

Authors

NEVĚŘILOVÁ, Zuzana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Switzerland, Text, Speech, and Dialogue 19th International Conference, TSD 2016 Brno, Czech Republic, September 12–16, 2016 Proceedings, p. 279-286, 8 pp. 2016

Publisher

Springer International Publishing

Other information

Language

English

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

10201 Computer sciences, information science, bioinformatics

Country of publisher

Switzerland

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

Impact factor

Impact factor: 0.402 in 2005

RIV identification code

RIV/00216224:14330/16:00091344

Organization unit

Faculty of Informatics

ISBN

978-3-319-45509-9

ISSN

UT WoS

000389707400032

Keywords in English

language mixing; multi-word expression detection

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 26/4/2018 08:09, RNDr. Zuzana Nevěřilová, Ph.D.

Abstract

V originále

Language mixing (using chunks of foreign language in a native language utterance) occurs frequently. Foreign language chunks have to be detected because their annotation is often incorrect. In the standard pipelines of Czech texts annotation, no such detection exists. Before morphological disambiguation, unrecognized words are processed by Czech guesser which is successful on Czech words (e.g. neologisms, typos) but its usage makes no sense on foreign words. We propose a new pipeline that adds foreign language chunk and multi-word expression (MWE) detection. We experimented with a small corpus where we compared the original (semi-automatic) annotation (including foreign words and MWEs) with the results of the new pipelines. As a result, we reduced the number of incorrect annotations of interlingual homographs and foreign language chunks in the new pipeline compared to the standard one. We also reduced the number of tokens that have to be processed by the guesser. The aim was to use the guesser solely on potentially Czech words.

Links

LD15066, research and development project
Name: Rozhraní pro Linked Data v systému pro editaci slovníků DEB (Acronym: DEB LDI)
Investor: Ministry of Education, Youth and Sports of the CR
7F14047, research and development project
Name: Harvesting big text data for under-resourced languages (Acronym: HaBiT)
Investor: Ministry of Education, Youth and Sports of the CR