Internetkommunikation in den Kommentaren zu deutschen und tschechischen Videos, auf You-Tube, zwei ...
HALASOVÁ, Anna Marie. Internetkommunikation in den Kommentaren zu deutschen und tschechischen Videos, auf You-Tube, zwei Diskurse , Evaluation und Expressivität in der Sprache. In Týden humanitních věd FF MU 2016, Brno. 2016. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Internetkommunikation in den Kommentaren zu deutschen und tschechischen Videos, auf You-Tube, zwei Diskurse , Evaluation und Expressivität in der Sprache |
Název česky | Internetová komunikace v komentářích k německým a českým videím na YouTube, prvky dvou diskurzů, evaluace a expresivita v jazyce |
Název anglicky | Internet Communication in Discussions to German and Czech Videos at You-tube, two Discourses, Evaluation and Expressivity |
Autoři | HALASOVÁ, Anna Marie (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | Týden humanitních věd FF MU 2016, Brno, 2016. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | němčina |
Typ výsledku | Prezentace na konferencích |
Obor | 60200 6.2 Languages and Literature |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/16:00091822 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova anglicky | You-tube comments; discourse analysis; evaluation; expressivity |
Štítky | rivok |
Změnil | Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 3. 4. 2017 17:35. |
Anotace |
---|
Der linguistisch ausgerichtete Vortrag wird der Internet-Sprache im Deutschen und Tschechischen gewidmet. Die untersuchten Texte stellen zwei Sätze von Kommentaren zu zwei Videos auf You-Tube dar. Das deutsche Video bietet dokumentarische Aufnahmen zum Fall der Berliner Mauer an, begleitet vom Song „Wind of Change“ der Band Scorpions. Das tschechische Video beinhaltet Aufnahmen der Besetzung von der Tschechoslowakei durch Armeen der Warschauer Paktstaaten 1968, denen legendäres Lied „Běž domů, Ivane“ („Geh nach Hause, Iwan“) hinzugefügt ist. In den jeweiligen Kommentar-Sätzen sind mithin zwei Diskursstränge präsent: der Mauerfall samt seinen politischen Folgen für Deutschland und eine geschichtliche Reflexion der sowjetischen Okkupation seitens tschechischer Diskutanten. Neben der Analyse der angedeuteten Diskursstränge in den Zuschauerkommentaren wird die Aufmerksamkeit auf spezifische Züge der Internetkommunikation sowie auf Belege sprachlicher Evaluation und Expressivität in beiden Diskussion-Texten gerichtet, und nicht zuletzt auf interlingualen Vergleich besprochener sprachlicher Phänomene. |
Anotace česky |
---|
Příspěvek se věnuje němčině a češtině na Internetu. Zkoumanými texty jsou diskusní komentáře ke dvěma videím na You-tube. Německé video přináší záběry z pádu Berlínské zdi a doprovází je píseň „Wind of Change“ německé hudební skupiny Scorpions. České video obsahuje dokumentární záběry z okupace ČSSR vojsky Varšavské smlouvy v Praze roku 1968 s nahrávkou legendární písně „Běž domů, Ivane“. Do komentářů se tak dostávají dva diskurzy: pád Berlínské zdi a jeho důsledky a historická reflexe sovětské okupace v českých diskusních příspěvcích. Vedle analýzy těchto diskursivních prvků v diváckých komentářích bude pozornost zaměřena na specifické rysy internetové komunikace a na hodnotící a expresivní prostředky v ní, jakož i na srovnání nalezených dokladů jazykové evaluace a expresivity v němčině a češtině. |
Anotace anglicky |
---|
The lecture deals the German and Czech at Internet. The Texts to be discussed are comments to two videos at the You-tube. There are shots from the fall of the Berlin-Wall followed by the Song „Wind of Change“ by the German band Scorpions. There are document shots from the Occupation of the Czech Republic by the armies of the Warsaw Pact 1968 in Prague with the song „Go Home, Iwan“. Two discourses are dealt in the comment: the fall of the Berlin-Wall and a reflection on the soviet Occupation in Czech comments. The means of evaluation and expresivity in both languages are discussed as well. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/1158/2015, interní kód MU | Název: Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky (Akronym: SV 2016 ÚGNN) |
Investor: Masarykova univerzita, Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty |
VytisknoutZobrazeno: 6. 10. 2024 17:14