ROYEAERD, Sofie Rose-Anne W. Language Variation in Flanders. In Týden humanitních věd na FF MU, Brno. 2016. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Language Variation in Flanders |
Název česky | Jazyková variace ve Flandrech |
Autoři | ROYEAERD, Sofie Rose-Anne W. (56 Belgie, garant, domácí). |
Vydání | Týden humanitních věd na FF MU, Brno, 2016. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | angličtina |
Typ výsledku | Prezentace na konferencích |
Obor | 60200 6.2 Languages and Literature |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/16:00091842 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | jazyková variace; sociolingvistika; jazyková situace v Belgii a Flandrech |
Klíčová slova anglicky | language variation; sociolinguistics; language situation in Belgium and Flanders |
Štítky | rivok |
Změnil | Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 3. 4. 2017 17:36. |
Anotace |
---|
Worldwide Dutch is spoken by approximately 24 million people, of whom 6.5 million live in Belgium. How does this variety of Dutch, spoken in Flanders and Brussels and often referred to as Flemish, compare to Dutch in the Netherlands? In order to answer this question, Dutch speaking Belgian lecturer Sofie Royeaerd gives a general account of the language situation in Belgium and Flanders in particular and discusses the different varieties of Dutch in Belgium. |
Anotace česky |
---|
Celosvětově nizozemštinu používá přibližně 24 milionu lidí, z nichž 6, 5 milionu žije v Belgii. Jak lze porovnat nizozemské variety, užívané ve Flandrech a Bruselu a často označované jako Vlámština, s „Holandštinou“ v Nizozemsku? Aby bylo možno zodpovědět tuto otázku, poskytne Sofie Royeaerd přehled o jazykové situaci v Belgii, zejména ve Flandrech, a nastíní různé variety nizozemštiny v Belgii. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/1158/2015, interní kód MU | Název: Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky (Akronym: SV 2016 ÚGNN) |
Investor: Masarykova univerzita, Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty |
VytisknoutZobrazeno: 6. 10. 2024 17:13