2016
Artikulační báze nizozemštiny a češtiny
KOSTELECKÁ, MartaZákladní údaje
Originální název
Artikulační báze nizozemštiny a češtiny
Název anglicky
Articulatory Settings of Dutch and Czech
Autoři
KOSTELECKÁ, Marta (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Týden humanitních věd na FF MU, Brno, 2016
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/16:00091877
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
vokály; konsonanty; artikulace; aktivní artikulátory; pasivní artikulátory; artikulační báze; čeština; nizozemština
Klíčová slova anglicky
vocals; consonants; articulation; internal settings; external settings; articulatory settings; Czech; Dutch
Štítky
Změněno: 3. 4. 2017 17:32, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Dva jazyky, jako jsou nizozemština a čeština, se od sebe neliší pouze různými inventáři vokálů a konsonantů a v zákonitostech spojování hlásek, ale také ve způsobu, jakým v každém z jazyků fungují aktivní a pasivní artikulátory – rty, ústa, čelist, jazyk atd.. Liší se rovněž v tom, jak jsou artikulátory v daném jazyce nastaveny. Tento fenomén nazýváme artikulační bází jazyka. V příspěvku prezentuji srovnání artikulační báze severní nizozemštiny, jižní nizozemštiny a češtiny, a to u vokalismu a konsonantismu. Dále se věnuji otázce volbě vhodného modelu výslovnosti nizozemštiny pro české mluvčí.
Anglicky
Two languages differ not only in vocalic and consonantic inventories but also in the way the articulatory settings work. In this lecture I describe and make a comparison between Czech and Dutch articulatory settings and I also argue which articulatory settings should be taken in consideration for didactic reasons. Last but not least I argue which articulatory settings - those of Northern Dutch or those of Southern Dutch should be used as a model.
Návaznosti
MUNI/A/1158/2015, interní kód MU |
|