k 2016

Artikulační báze nizozemštiny a češtiny

KOSTELECKÁ, Marta

Základní údaje

Originální název

Artikulační báze nizozemštiny a češtiny

Název anglicky

Articulatory Settings of Dutch and Czech

Autoři

KOSTELECKÁ, Marta (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Týden humanitních věd na FF MU, Brno, 2016

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/16:00091877

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

vokály; konsonanty; artikulace; aktivní artikulátory; pasivní artikulátory; artikulační báze; čeština; nizozemština

Klíčová slova anglicky

vocals; consonants; articulation; internal settings; external settings; articulatory settings; Czech; Dutch

Štítky

Změněno: 3. 4. 2017 17:32, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Dva jazyky, jako jsou nizozemština a čeština, se od sebe neliší pouze různými inventáři vokálů a konsonantů a v zákonitostech spojování hlásek, ale také ve způsobu, jakým v každém z jazyků fungují aktivní a pasivní artikulátory – rty, ústa, čelist, jazyk atd.. Liší se rovněž v tom, jak jsou artikulátory v daném jazyce nastaveny. Tento fenomén nazýváme artikulační bází jazyka. V příspěvku prezentuji srovnání artikulační báze severní nizozemštiny, jižní nizozemštiny a češtiny, a to u vokalismu a konsonantismu. Dále se věnuji otázce volbě vhodného modelu výslovnosti nizozemštiny pro české mluvčí.

Anglicky

Two languages differ not only in vocalic and consonantic inventories but also in the way the articulatory settings work. In this lecture I describe and make a comparison between Czech and Dutch articulatory settings and I also argue which articulatory settings should be taken in consideration for didactic reasons. Last but not least I argue which articulatory settings - those of Northern Dutch or those of Southern Dutch should be used as a model.

Návaznosti

MUNI/A/1158/2015, interní kód MU
Název: Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky (Akronym: SV 2016 ÚGNN)
Investor: Masarykova univerzita, Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury, zejména v česko-německé konfrontaci, včetně skandinavistiky a nederlandistiky, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty