TROMBIKOVÁ, Martina. Biblická intertextualita v německých románech od roku 1990: Využití, funkce a význam. In Týden humanitních věd. 2016.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Biblická intertextualita v německých románech od roku 1990: Využití, funkce a význam
Název anglicky Biblical Intertextuality in German Novels since 1990: Utilization, Function and Meaning
Autoři TROMBIKOVÁ, Martina.
Vydání Týden humanitních věd, 2016.
Další údaje
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky současná německá literatura, intertextualita, Bible, funkce, význam, náboženství a literatura, literární vývoj ve zpracování biblické předlohy, historizující parafráze, transfigurativní aktualizace, transfigurativní prvky
Klíčová slova anglicky Contemporary German Literature, Intertextuality, The Bible, Funktion, Meaning, Religion and Literature, Literary Development in the Transformation of a Biblical Pattern, Historicist Paraphrase, Transfigurative Actualization, Transfigurative Elements
Změnil Změnil: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Změněno: 29. 4. 2019 14:16.
Anotace
Představení dizertační práce: Hlavní postavy románů z korpusu této dizertační práce intertextuálně odkazují na biblické postavy, ale nacházejí se v nových kontextech svých vlastních fikčních světů. Cílem této práce je odpovědět na otázku, jak a proč současní němečtí autoři využívají ve svých románech intertextuálních odkazů na Bibli. Jakou funkci a jaký význam má v současných německých románech po roce 1990 biblická intertextualita? Autorka práce vychází z předpokladu, že samotná biblická intertextualita v současných německých románech automaticky nevede čtenáře k zamyšlení nad náboženskými otázkami, ale slouží spolu s dalšími rovinami románů vlastním literárním cílům. Zároveň si autorka práce klade otázku, zda a jak je biblická předloha v románech zcizena. Všechny tyto otázky jsou zodpovězeny i ve vztahu ke starším německým románům od poloviny 20. století, které rovněž využívají biblické intertextuality pro charakteristiku svých hlavních postav. Práce popisuje nejen nejstarší způsob zpracování biblické předlohy, tzv. historizující parafrázi, ale i novější přístupy jako fiktivní transfiguraci a nakonec i nejnovější využití biblické intertextuality v románech s transfigurativními prvky. U nejnovějších románů po roce 1990 práce rozlišuje mezi dvěma strategiemi: splnění a naopak zklamání čtenářského očekávání příběhu, který je podobný některému z biblických vyprávění.
Anotace anglicky
The presentation of the thesis: The main characters of the novels from the corpus of the thesis intertextually refer to the biblical characters, though they are found in new contexts of their own fictional worlds. The aim of the thesis is to answer to a question in what way and why the contemporary German authors make use of biblical references in their novels. What is the function and meaning of the biblical intertextuality in contemporary German novels after 1990? The author of the thesis works on the assumption that the biblical intertextuality in contemporary German novels itself does not automatically lead the reader to reflect on religious issues, yet together with further levels of the novel it serves its own literary goals. At the same time, the author of the thesis asks a question as to whether and how the biblical pattern is estranged in the novels. All these questions are also answered in the relation to older German novels written since the mid-twentieth century which also make use of intertextuality for characterization of their main characters. The thesis describes not only the oldest way of processing the biblical pattern, the so called historicist paraphrase, but also it depicts the newer approaches such as fictional transfiguration and eventually, too, the latest application of the biblical intertextuality in novels containing transfigurative elements. In case of the newer novels written after 1990 the thesis distinguishes between two strategies: the fulfillment and vice versa the disappointment of the reader's expectations concerning the narration which is similar to some of the biblical narration.
VytisknoutZobrazeno: 12. 7. 2024 10:06