Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@proceedings{1362926, author = {Raková, Zuzana}, booktitle = {Česká romanistika v evropském kontextu - XVIII. mezinárodní setkání romanistů}, keywords = {Descriptives Translation Studies; polysysteme theory; translation history; unit of translatological analysis}, language = {fre}, title = {Les procédés de traduction et les Descriptives Translation Studies. Une contribution a la méthodologie des DTS}, year = {2016} }
TY - CONF ID - 1362926 AU - Raková, Zuzana PY - 2016 TI - Les procédés de traduction et les Descriptives Translation Studies. Une contribution a la méthodologie des DTS KW - Descriptives Translation Studies KW - polysysteme theory KW - translation history KW - unit of translatological analysis N2 - L’article se donne pour l’objectif d’affiner une méthode d’analyse descriptive, pouvant servir dans le cadre épistémologique des Descriptives Translation Studies et de la théorie du polysysteme. L’enjeu consiste essentiellement a circonscrire l’unité d’analyse en rapport avec les procédés de traduction traditionnels (emprunt, calque, traduction littérale, transposition, modulation, équivalence, adaptation), définis en 1958 par Jean-Paul Vinay et Jean Darbelnet. Le présent article vise a associer les apports de la stylistique comparée avec l’application du polysysteme sur les études descriptives de traduction et de proposer une méthode d’analyse qualitative et quantitative sur corpus de texte sources et cibles. La méthode pourrait etre profitable notamment pour les études dans le domaine de l’histoire de la traduction (dans la phase de la « critique historique » selon la taxonomie de la discipline formulée par A. Pym). ER -
RAKOVÁ, Zuzana. Les procédés de traduction et les Descriptives Translation Studies. Une contribution a la méthodologie des DTS. In \textit{Česká romanistika v evropském kontextu - XVIII. mezinárodní setkání romanistů}. 2016.
|