Tradice českých (a slovenských) bádání o dějinách ruské literatury po roce 1945 (syntézy a lexikony)
ŠAUR, Josef. Tradice českých (a slovenských) bádání o dějinách ruské literatury po roce 1945 (syntézy a lexikony). In Tradice českých / československých bádání o dějinách a kultuře východní Evropy, 14. 9. 2016, Praha. 2016. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Tradice českých (a slovenských) bádání o dějinách ruské literatury po roce 1945 (syntézy a lexikony) |
Název anglicky | Overview of Czech (and Slovak) Research into the History of Russian Literature after 1945 (Synthetic Studies and Reference Works) |
Autoři | ŠAUR, Josef (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | Tradice českých / československých bádání o dějinách a kultuře východní Evropy, 14. 9. 2016, Praha, 2016. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Prezentace na konferencích |
Obor | Písemnictví, masmedia, audiovize |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/16:00092497 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | Rusko; literární historie; syntézy; lexikony; 20. století |
Klíčová slova anglicky | Russia; literary history; synthetic studies; reference works; 20th Century |
Štítky | RIV - zkontrolováno, rivok |
Změnil | Změnila: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Změněno: 7. 4. 2017 13:27. |
Anotace |
---|
Příspěvek si klade za cíl historiografické zhodnocení syntéz a lexikonů věnovaných ruské literatuře, resp. dějinám ruské literatury, které vyprodukovala česká/československá rusistika po roce 1945. Krátká existence tzv. třetí republiky přinesla zajímavou publikaci z pera Josefa Jiráska a podnětné texty Bohumila Mathesia. V následném období se domácí tradice nahlížení ruské literatury musela přizpůsobovat vlivu sovětské vědy. Literárněhistorických prací a zejména pak vysokoškolských skript vznikla do roku 1989 celá řada, avšak jen ojediněle tyto práce reflektovaly vývoj ruské literatury jako celku. Povětšinou se soustředily na sovětské období. Celkové literární dějiny částečně nahrazovaly překlady sovětských syntéz. Po roce 1989 pak na nějakou dobu nebyly podmínky příznivé pro vytvoření rozsáhlejší syntézy dějin ruské literatury, vznikla však kvalitní zpracování dílčích dějinných období a zásadní slovník zahrnující všechny tři východoslovanské literatury. |
Anotace anglicky |
---|
This study aims to provide a historiographical assessment of synthetic studies and reference works dealing with the history of Russian literature produced by Czech and Czechoslovak Russian scholars after 1945. During the short-lived Third Czechoslovak Republic (1945–1948), an interesting publication by Josef Jirásek and inspiring texts by Bohumil Mathesius were published in this area of study. After 1948, the domestic tradition of the study of Russian literature had to conform to the influence of Soviet scholarship. While numerous works of literary history and especially university textbooks were published before 1989, only rarely did they reflect the evolution of Russian literature as a whole. Most focused on the Soviet era. The lack of works covering the whole span of literary history was partially filled in by translations of Soviet synthetic studies. After 1989, the circumstances were for some time not favourable for a more profound synthetic study of Russian literary history, but several high-quality studies of specific historical periods as well as a crucial dictionary covering all three Eastern Slavic literatures were published. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/0959/2015, interní kód MU | Název: Generační konflikt a jeho odraz ve slovanských literaturách, jazycích a kulturách |
Investor: Masarykova univerzita, Generační konflikt a jeho odraz ve slovanských literaturách, jazycích a kulturách, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty |
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 19:51