D 2016

Russkie glagoly s osnovoj "poln-" v sopostavlenii s češskim jazykom

USHAKOVA, Oxana a Jana ŘIHÁKOVÁ

Základní údaje

Originální název

Russkie glagoly s osnovoj "poln-" v sopostavlenii s češskim jazykom

Název anglicky

Russian verbs with the base "poln-" in comparison with the Czech language

Autoři

USHAKOVA, Oxana (643 Rusko, garant, domácí) a Jana ŘIHÁKOVÁ (203 Česká republika, domácí)

Vydání

17th ed. Tomsk, Aktualnye problemy lingvistiki i literaturovedenija, od s. 300-305, 6 s. 2016

Nakladatel

Nakladatelství Tomské univerzity

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Rusko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14410/16:00092607

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-5-7511-2458-8

Klíčová slova česky

předpona; předponová slovesa; interference; překlad; slovanské jazyky

Klíčová slova anglicky

prefix; prefixed verbs; interference; translation; Slavic languages

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2017 10:50, Mgr. Bc. Oxana Truhlářová, Ph.D.

Anotace

V originále

V statje rassmatrivajutsa russkie glagoly "vypolnit" i "ispolnit" i ich češskie ekvivalenty "vyplnit" i "splnit" s lexiko-morfologičeskoj točki zrenija. Osoboe vnimanije udeljaetsa nesootvetstvijam meždu russkim i češskim jazykami, kotorye vedut k nevernomu upotrebleniju russkich glagolov češskimi studentami.

Anglicky

The article deals with Russian verbs "vypolnit" and "ispolnit" and their Czech equivalents "vyplnit" and "splnit" with lexical and morphological point of view. Particular attention is paid to the discrepancies between the Russian and Czech, which lead to an incorrect use of verbs Czech students.