Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka
ŠAMALOVÁ, Michaela. Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka. In Výzkum učení a vyučování cizích jazyků. 2016. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka |
Název česky | Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka |
Název anglicky | Cross-Linguistic Influence: The Potential of Pedagogical Translation in English Language Teaching |
Autoři | ŠAMALOVÁ, Michaela. |
Vydání | Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, 2016. |
Další údaje | |
---|---|
Typ výsledku | Prezentace na konferencích |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Organizační jednotka | Pedagogická fakulta |
Klíčová slova česky | Didaktický překlad; mezijazyková podobnost; výuka anglického jazyka; kvazi-experiment. |
Klíčová slova anglicky | Pedagogical translation;crosslinguistic similarity; English language teaching; quasi-experiment |
Změnil | Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 24. 3. 2017 15:12. |
Anotace česky |
---|
Posterová prezentace byla zaměřena na problematiku mezijazykové podobnosti v souvislosti s užitím didaktického překladu ve výuce anglického jazyka. Téma bylo prezentován v návaznosti na výsledky kvazi-experimentu. |
Anotace anglicky |
---|
The poster presentation dealt with the issue of cross-linguistic similarity in connection with the use of pedagogical translation in English language teaching. The topic was presented in relation to the results of a quasi-experiment study. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/0961/2015, interní kód MU | Název: Výzkum učení a vyučování cizích jazyků (Akronym: AKTEV V) |
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty |
VytisknoutZobrazeno: 27. 4. 2024 02:15