k 2016

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

ŠAMALOVÁ, Michaela

Základní údaje

Originální název

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

Název česky

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

Název anglicky

Cross-Linguistic Influence: The Potential of Pedagogical Translation in English Language Teaching

Vydání

Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, 2016

Další údaje

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

Didaktický překlad; mezijazyková podobnost; výuka anglického jazyka; kvazi-experiment.

Klíčová slova anglicky

Pedagogical translation;crosslinguistic similarity; English language teaching; quasi-experiment
Změněno: 24. 3. 2017 15:12, Dana Nesnídalová

Anotace

CZ EN

Česky

Posterová prezentace byla zaměřena na problematiku mezijazykové podobnosti v souvislosti s užitím didaktického překladu ve výuce anglického jazyka. Téma bylo prezentován v návaznosti na výsledky kvazi-experimentu.

Anglicky

The poster presentation dealt with the issue of cross-linguistic similarity in connection with the use of pedagogical translation in English language teaching. The topic was presented in relation to the results of a quasi-experiment study.

Návaznosti

MUNI/A/0961/2015, interní kód MU
Název: Výzkum učení a vyučování cizích jazyků (Akronym: AKTEV V)
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty