KREJČOVÁ, Elena. Transfer i interferencija v ramkite na nominalnata sintagma (vurhu material ot slavjanskite ezici) (Transfer and interference in the nominal syntagma (on material of Slavic languages)). Slavistika. Belgrad: Slavističko društvo Srbije, 2016, vol. 20, No 1, p. 700-705. ISSN 1450-5061.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Transfer i interferencija v ramkite na nominalnata sintagma (vurhu material ot slavjanskite ezici)
Name in Czech Transfer a interference v rámci nominálního syntagmatu (na materiálu ze slovanských jazyků)
Name (in English) Transfer and interference in the nominal syntagma (on material of Slavic languages)
Authors KREJČOVÁ, Elena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Slavistika, Belgrad, Slavističko društvo Srbije, 2016, 1450-5061.
Other information
Original language Bulgarian
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Serbia
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/16:00093367
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) jazyková interference; jazykový transfer; slovanské jazyky
Keywords in English language interference; language transfer; Slavonic languages
Tags Czech-Bulgarian contacts, language interference, language transfer, RIV - zkontrolováno, rivok, Slavonic Languages, Translation, translation seminar
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Changed: 7/4/2017 13:47.
Abstract
Tekstut otrazjava problemite na ezikovija transfer i interferencija meždu češki i bulgarski ezik v procesa na tjahnoto izučavane. Posočeni sa njakoi definicii na tezi ponjatija ot psiholingvistična gledna točka, a ezikovijhat material e ot seminarite po prevod v Masarikovija universitet.
Abstract (in Czech)
Text odráží problémy transferu a interference mezi češtinou a bulharštinou v procesu jejich studia. Uvádíme některé definice pojmů transfer a interference z psycholongvistického hlediska a jazykový materiál k ilustraci je uveden z překladatelských seminářů z mé pedagogické činnosti.
Abstract (in English)
The text reflects the problems of transfer and interference between Czech and Bulgarian language in the process of their study. There are some definitions of the process of transfer and interference from psycholinguistical point of view and then language material with examples of the interference in the process of translation.
PrintDisplayed: 21/5/2024 16:42