KREJČOVÁ, Elena. Za t. nar. neverni prijateli na prevodača v slavjanski kontekst (About the so called false friends of a translator in Slavonic context). In Balázs, Gábor; Fakras Baráthi, Mónika; Majoros, Henrietta. Bulgaristični četenija - Szeged 2015. Szeged: Auctores, 2016, p. 189-196. ISBN 978-963-315-313-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Za t. nar. neverni prijateli na prevodača v slavjanski kontekst
Name in Czech O tzv. zrádných slovech v slovanském kontextu
Name (in English) About the so called false friends of a translator in Slavonic context
Authors KREJČOVÁ, Elena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Szeged, Bulgaristični četenija - Szeged 2015, p. 189-196, 8 pp. 2016.
Publisher Auctores
Other information
Original language Bulgarian
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Hungary
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/16:00093734
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-963-315-313-0
Keywords (in Czech) homonyma; slovanské jazyky; zrádná slova
Keywords in English homonyms; Slavonic languages; false friends of the translator
Tags language interference, RIV - zkontrolováno, rivok, Slavonic Languages
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Changed: 7/4/2017 14:12.
Abstract
Tekstut razgležda njakoi problemi na omonimijata v slavjanski kontekst, predstavja različijata v glednite točki po otnošenie na slavjanskata omonimija v teoretičen plan, bez da pretendira za izčerpatelnost, i iljustrira s material ot zapadnoslavjanski i iztočnoslavjanski ezici t. nar. "neverni prijateli na prevodačaů i se nasočva kumm njakoi ot trudnostite, koito mogat da vyzniknat pri prevod ot edin slavjanski ezik na drug.
Abstract (in Czech)
Text se věnuje vybraným otázkám homonymie v slovanském kontextu a představuje různá hlediska na tuto problematiku z teoretického pohledu, ilustruje na materiálu západoslovanských a východoslovanských jazyků tzv. zrádná slova, která mohou být příčinou mezijazykové interference.
Abstract (in English)
The text presents some problems of homonyms in Slavonic context, shows differences in views regarding the Slavonic homonyms theoretically, and illustrates the thesis with material from West Slavonic and East Slavonic languages, points some of the difficulties that can arise when translating from one Slavonic language to another.
PrintDisplayed: 21/5/2024 16:45