2017
Ensenyament de llengua i ficció televisiva: un cas practic
CREMADES CORTIELLA, ElgaZákladní údaje
Originální název
Ensenyament de llengua i ficció televisiva: un cas practic
Název anglicky
Language teaching and TV fiction: a practical case
Autoři
CREMADES CORTIELLA, Elga
Vydání
First International Conference on Revitalization of Indigenous and Minoritized Languages, 2017
Další údaje
Jazyk
katalánština
Typ výsledku
Konferenční abstrakt
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Španělsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Catalan; language teaching; language learning; TV
Štítky
Změněno: 23. 2. 2018 10:24, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
V originále
Com se sap, l’aprenentatge d’una segona llengua implica adquirir competencia comunicativa en aquesta llengua, cosa que significa que l’alumnat ha d’assolir coneixements sobre sistema foneticofonologic, morfosintactic i lexicosemantic. Ara bé, també implica aprendre questions sobre variació lingüística, pragmatica, llenguatge no verbal i elements discursius que permetin permetin disposar de recursos suficients per poder enfrontar-se amb exit a diverses situacions comunicatives. Prendre en consideració aquest darrer factor és fonamental quan s’ensenya la llengua fora del domini lingüístic. És el cas, precisament, de l’alumnat del grau de Llengua i Literatura Catalanes de la Universitat Masaryk de Brno, que, a més d’aprendre catala, ha d’adquirir una competencia comunicativa profunda en aquesta llengua —i, alhora, necessitara, per al seu futur professional immediat, nocions sobre sociolingüística de la variació i sobre sociologia de la llengua.
Anglicky
It is widely known that learning a second language means acquiring communicative competence in this language, which means that students need to learn phonetics, morphology and syntax but also linguistic variation, pragmatics, non-verbal language, etc. Having this in mind is crucial when teaching a language out from its linguistic domain, as in the case of the students of Catalan at Masaryk University. A good tool for doing so might be TV, especially some TV productions, that reflect language variation as it is.