J 2017

Transfer i interferencia pri izučavaneto na bulgarski ezik kato čužd ot slavjani

KREJČOVÁ, Elena

Základní údaje

Originální název

Transfer i interferencia pri izučavaneto na bulgarski ezik kato čužd ot slavjani

Název česky

Transfér a interference při studiu bulharštiny jako cizího jazyka Slovany

Název anglicky

Transfer and interference in studying Bulgarian as a foreign language by Slavs

Autoři

KREJČOVÁ, Elena (100 Bulharsko, garant, domácí)

Vydání

Bulgarski ezik i literatura, Sofija, Ministerstvo na obrazovanieto, mladezhta i naukata, 2017, 0323-9519

Další údaje

Jazyk

bulharština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Bulharsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/17:00096973

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

UT WoS

000418547800008

Klíčová slova česky

jazyková interference; jazykový transfer; slovanské jazyky

Klíčová slova anglicky

language interference; language transfer; Slavonic languages

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 3. 2018 09:11, Mgr. Marie Skřivanová

Anotace

V originále

Nastojaštoto izsledvane vuznikna kato rezultat ot interesa kum problemite i specifičnite projavi na interferentnite javlenija, svurzani s procesa na obučenie po praktičeski bulgarski ezik ot strana na čuždestrannite studenti v Čechija i projavjavashti se v tehnija rečevi repertoar.

Česky

Tato studie vznikla v důsledku zájmu o problémy a specifické projevy interferenčních jevů spojených s procesem studia bulharského jazyka zahraničními studenty v Česku a objevující se ve jejich řečovém repertoáru. Jazykové jevy, s nimiž se setkáváme při studiu bulharštiny jako cizího jazyka, se projevují nejen v oblasti psycholingvistiky, ale také v rozsáhlé oblasti aplikované lingvistiky a lingvistické pragmatiky.