Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1383805, author = {Rakova, Mariya}, article_location = {Sofija}, article_number = {1}, keywords = {dialect lexemes; translation procedures; Bulgarian language; Czech language; fiction}, language = {bul}, issn = {1310-733X}, journal = {Bălgarska reč}, title = {Starite bălgarski zanajati : v tărsene na češki prevodni ekvivalenti}, volume = {23}, year = {2017} }
TY - JOUR ID - 1383805 AU - Rakova, Mariya PY - 2017 TI - Starite bălgarski zanajati : v tărsene na češki prevodni ekvivalenti JF - Bălgarska reč VL - 23 IS - 1 SP - 50-55 EP - 50-55 PB - Universitetsko izdatelstvo Sv. Kliment Ohridski SN - 1310733X KW - dialect lexemes KW - translation procedures KW - Bulgarian language KW - Czech language KW - fiction N2 - Statiata ima za cel da predstavi prevodačeskite transformacii (tehniki na prevod, prevodačeski pohvati), izpolzvani pri prevoda na Radičkovata novela "Strah" i Hajtovija razkaz "Kogato svetat si subuvashe poturite" na češki ezik. I v dvete tvorbi sa izobrazeni stari balgarski zanajati: vodeničarstvoto i kundurdžijstvoto. Pri prevoda na hudožestvena literatura ot vodešto značenie e da se predadat ezikovite sredstva, koito imat opredelena estetičeska funkcija. ER -
RAKOVA, Mariya. Starite b\u algarski zanajati : v t\u arsene na češki prevodni ekvivalenti. \textit{B\u algarska reč}. Sofija: Universitetsko izdatelstvo Sv. Kliment Ohridski, 2017, roč.~23, č.~1, s.~50-55. ISSN~1310-733X.
|