ČERNOCH, Radek. CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” or “quisquis he(res)”? (CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” nebo “quisquis he(res)”?). Graeco-Latina Brunensia. Brno: Masarykova univerzita, 2017, vol. 22, No 1, p. 31-42. ISSN 1803-7402. Available from: https://dx.doi.org/10.5817/GLB2017-1-3.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” or “quisquis he(res)”?
Authors ČERNOCH, Radek (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Graeco-Latina Brunensia, Brno, Masarykova univerzita, 2017, 1803-7402.
Other information
Original language English
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW Digitální knihovna FF MU
RIV identification code RIV/00216224:14210/17:00097496
Organization unit Faculty of Arts
Doi http://dx.doi.org/10.5817/GLB2017-1-3
Keywords (in Czech) CIL III.4185; Dědické právo; Epigrafie; Římské právo
Keywords in English CIL III.4185; epigraphy; law of succession; Roman law
Tags rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 29/3/2018 14:40.
Abstract
This article deals with possible emendation of the text of CIL III, 4185 (alternatively CLE 578, ILCV 296, RIU I, 80, CLEPann 25, AE 1984, 722). The second part of this inscription consists of three hexametrical verses; the preserved text of the first one is: “QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI”; this is usually interpreted as follows: “quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. This article introduces an alternative emendation. Instead of hypercorrection “{h}” followed by emendated verb “e(ris)”, the written form “HE” is deemed correct and emendated as substantive “he(res)”. Thus, the wording is: “quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. When constructing this emendation, apart from philological argumentation, the legal meaning of the text and similarities with the wordings of the testaments of Dasumius and C. Longinus Castor are considered as well.
Abstract (in Czech)
Tento článek se zabývá možnou emendací textu nápisu obsaženého v CIL III, 4185 (též CLE 578 či RIU I, 80). Druhá část daného nápisu je tvořena třemi hexametrickými verši, přičemž dochovaný text prvního z nich je: “QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI“. Standardně udávaná interpretace daného úseku pak zní: „quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“. Tento článek představuje alternativní emendaci, kdy namísto hyperkorektního “{h}“ a doplněného slovesného tvaru “e(ris)“ považuje zapsané „HE“ za správné a doplňuje na substantivum “he(res)“. Výsledná podoba textu pak zní: “quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“, přičemž kromě filologických aspektů je zohledňován i právní význam textu a podobnost s formulacemi užitými v testamentech Dasumia a C. Longina Castora.
Links
MUNI/A/1020/2016, interní kód MUName: Interdisciplinární zkoumání antických jazyků, jejich literatur a příslušných kultur – 2017 (Acronym: Staré filologie 2017)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 26/5/2024 22:12