DOLEŽALOVÁ, Pavla. Nová Astrea. Překlad s výkladem nejen o Seladonovi a nových Arkádiích (La Nouvelle Astrée. Translation and commentary on not only Céladon and new Arcadias). 1st ed. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury, 2017, 237 pp. Kultura, 554. ISBN 978-80-7325-436-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Nová Astrea. Překlad s výkladem nejen o Seladonovi a nových Arkádiích
Name (in English) La Nouvelle Astrée. Translation and commentary on not only Céladon and new Arcadias
Authors DOLEŽALOVÁ, Pavla (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Brno, 237 pp. Kultura, 554. 2017.
Publisher Centrum pro studium demokracie a kultury
Other information
Original language Czech
Type of outcome Book on a specialized topic
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/17:00098082
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-7325-436-0
Keywords (in Czech) pastýřský román ve Francii; literární překlad; modernizace
Keywords in English pastoral novel in France; literary translation; modernization
Tags French literature, kontrola_RIV, pastoral novel, rivok, Translation
Tags Reviewed
Changed by Changed by: doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D., učo 399. Changed: 22/2/2018 14:55.
Abstract
Vrcholné dílo francouzské pastorální literatury, rozsáhlý románový cyklus Astrea od Honorého d´Urfé, se českým čtenářům představuje prostřednictvím novější adaptace s názvem Nová Astrea, která byla vydána roku 1712 a jejíž vůbec první překlad do češtiny je jádrem této knihy. Při zachování proporcí je Nová Astrea srovnána se svým slavným vzorem a doprovázejí ji tři studie – literárněhistorická, překladatelsky hermeneutická, a konečně srovnávací studie o možných « modernizacích » arkádského, astreovského a seladonského mýtu.
Abstract (in English)
The Honoré d’Urfé´s vast novel L’Astrée, masterpiece of the pastoral genre in France, is being presented to Czech readers through a latter adaptation called Nouvelle Astrée published in 1712 whose first translation into Czech makes a core of this book. Keeping things in proportion, La Nouvelle Astrée is compared to its prestigious model while making a topic of three studies : literary and historical, the other based on translatological hermeneutics, and, finally, of a critical and comparative essay on possible « modernizations » of myth about Arcadia, Astrée and Céladon.
Links
MUNI/A/1126/2016, interní kód MUName: Románské jazyky a románské literatury (Acronym: ROMJAZLIT)
Investor: Masaryk University, Category A
MUNI/21/DOL/2016, interní kód MUName: Odborná edice pastorálního románu La Nouvelle Astrée (Acronym: Astrea)
Investor: Masaryk University
PrintDisplayed: 26/4/2024 18:58