2017
Poznámky k překladu tragédie Oidipus
STEHLÍKOVÁ, EvaZákladní údaje
Originální název
Poznámky k překladu tragédie Oidipus
Název anglicky
Introduction to the translation of Oedipus
Autoři
STEHLÍKOVÁ, Eva (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Brno, Tragédie. I, od s. 27-39, 13 s. 2017
Nakladatel
Větrné mlýny
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Popularizační texty a aktivity
Obor
60403 Performing arts studies
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/17:00098233
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7443-233-0
Klíčová slova česky
Římská tragédie; Oidipus; interpretace tragédie
Klíčová slova anglicky
Roman tragedy; Oidipus; the interpretation of the tragedy
Štítky
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 26. 4. 2018 01:37, doc. MgA. David Drozd, Ph.D.
V originále
Komentář k textu zahrnuje informace o textu hry, jejich postavách, výklad složitějších míst a interpretaci tragédie.
Anglicky
The commentary includes information about the text of the play, characters od the play, interpretation of more complex places and tragedy itself.
Návaznosti
MUNI/A/1049/2016, interní kód MU |
|