STEHLÍKOVÁ, Eva. Poznámky k překladu tragédie Thyestes. In Tragédie. I. Brno: Větrné mlýny, 2017, s. 103-111. ISBN 978-80-7443-233-0.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Poznámky k překladu tragédie Thyestes
Název anglicky Commentary to the translation of Thyestes
Autoři STEHLÍKOVÁ, Eva (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Brno, Tragédie. I, od s. 103-111, 9 s. 2017.
Nakladatel Větrné mlýny
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Popularizační texty a aktivity
Obor 60403 Performing arts studies
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/17:00098234
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-7443-233-0
Klíčová slova česky Římská tragédie; Thyestes; interpretace tragédie
Klíčová slova anglicky Roman tragedy; Thyestes; interpretation of the tragedy
Štítky rivok
Změnil Změnil: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Změněno: 26. 4. 2018 15:00.
Anotace
Poznámky k textu zahrnují informace o textu hry, jejich postavách, výklad složitějších míst a interpretaci tragédie.
Anotace anglicky
The commentary includes information about the text of the play, characters od the play, interpretation of more complex places and tragedy itself.
Návaznosti
MUNI/A/1049/2016, interní kód MUNázev: Metodologické otázky teatrologického výzkumu (Akronym: MEDDIV)
Investor: Masarykova univerzita, Metodologické otázky teatrologického výzkumu, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 28. 7. 2024 08:26