VALÍČKOVÁ, Markéta. Möglichkeiten der korpusbasierten sprachwissenschaftlichen Analyse. Am Beispiel der Konstruktionen mit 'lassen'. In Linguistische Treffen in Wroclaw VI. 2017.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Möglichkeiten der korpusbasierten sprachwissenschaftlichen Analyse. Am Beispiel der Konstruktionen mit 'lassen'.
Název česky Možnosti korpusové jazykovědné analýzy. Na příkladu konstrukce se slovesem 'lassen/nechat'
Název anglicky Possibilities of a corpus-based linguistic analysis. By an example of construction with verb ‘lassen’.
Autoři VALÍČKOVÁ, Markéta.
Vydání Linguistische Treffen in Wroclaw VI, 2017.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky korpusová lingvistika, slovesný vid
Klíčová slova anglicky corpus linguistics, aspect
Změnil Změnila: Mgr. et Mgr. Markéta Hotařová, Ph.D., učo 399426. Změněno: 5. 12. 2017 07:49.
Anotace
Die empirischen Forschungsinstrumente der Korpuslinguistik helfen den sprachlichen Usus der deutschen Sprache zu reflektieren. Der Beitrag diskutiert die praktische Bedeutung der Korpuslinguistik und ihrer Methoden für die Sprachwissenschaft anhand konkreter Analyse der deutsch-tschechischen Übersetzungsäquivalente des Verbs ‚lassen‘ mit besonderem Fokus auf die Idiomatik dieser Konstruktionen.
Anotace česky
Empirické výzkumné nástroje korpusové lingvistiky pomáhají reflektovat jazykový úzus německého jazyka. Příspěvek pojednává o praktickém významu korpusové lingvistiky a jejich metod pro jazykovědu na základě konkrétních analýz německo-českých překladových ekvivalentů slovesa 'lassen' se zvláštním zaměřením na idiomatiku této konstrukce.
Anotace anglicky
The empirical research instruments of corpus linguistics help to reflect the linguistic usability of the German language. The paper depicts the corpus methodology of research for linguistics on the basis of a concrete analysis of the German-Czech translation equivalents of the verb 'lassen' with particular focus on the idioms of these constructions.
VytisknoutZobrazeno: 12. 7. 2024 10:06