J 2017

Altai Uriangqai-yin baragun beyise-yin qosigun-u Jamiyangjab noyan Sin-e Torgud-un noyad-tai urug barildugsan tuqai baragun monggol-un aman ulamjilal-un ögüleküi ni

SRBA, Ondřej a Michal SCHWARZ

Základní údaje

Originální název

Altai Uriangqai-yin baragun beyise-yin qosigun-u Jamiyangjab noyan Sin-e Torgud-un noyad-tai urug barildugsan tuqai baragun monggol-un aman ulamjilal-un ögüleküi ni

Název česky

Západomongolská orální tradice o sňatku nojona Džamjandžava s dcerou nojona Nových Torgúdů

Název anglicky

Western Mongolian oral tradition about the marriage of noyon Jamiyangjab with New Torgud noyon’s daughter

Autoři

SRBA, Ondřej (203 Česká republika, garant, domácí) a Michal SCHWARZ (203 Česká republika, domácí)

Vydání

Journal of Mongolian Studies / Monggol sudulul / Mengguxue yanjiu, Hohhot, China, Kökeqota ündüsüten-ün degedü surgaguli - Hohhot Minzu Xueyan - Hohhot Minzu College, 2017, 1671-1076

Další údaje

Jazyk

mongolština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60101 History

Stát vydavatele

Čína

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/17:00095425

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Západní Mongolové; Ojraté; Altajští Urianchajci; Torgúdi; orální historie; orální tradice; proroctví; kauzalita; mongolské texty

Klíčová slova anglicky

Western Mongols; Oirats; Altai Urianhai; Torgud; oral history; oral tradition; prophecy; causality; Mongolian texts

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2018 10:23, Mgr. Ondřej Srba, Ph.D.

Anotace

V originále

Tus iledkel Altai Uriyangqai-yin baraGun amban-u qosiGun-u (Darqan beyise-yin qosiGun-u) kiged Qobdu-yin BulaGan-u TorGud-un tabun sumun-u dumda tügemel yariGdadaG Altai Uriyangqai. TorGud-un noyad qoGurundu-ban uruG barilduGsan tuqai teüken üliger-ün adali busu kedün qubilburi-yi emkidkejü. teden-ü ündüsün deger-e tus Gajar nutuG-un teüke-yin aman ulamjilal-un udq-a sanaGan-u sinji činar. ači qolbuGdal-i toGtaGaqu-yi joriju bayin-a: Altai Uriyangqai-yin baraGun amban. Qobdu-yin BulaGan-u TorGud-ud tus teüken yabudal-iyar 1920 on. 1930 on-du tokiyalduGsan GasiGun jobalang-tai qubi tabilang-iyan tayilburilaju bayidaG böged tus üliger Altai Uriyangqai-yin aman teüke. aman ulamjilal-du tügemel medegdedeg jöngneči wiwanggiridči sedkiküi-yin nigen barimta bolqu yum:

Anglicky

Oral tradition plays an important role in the reconstruction of history of Altai Urianhais, where the literary tradition was of a limited function. Our research tries to reveal how does this ethnic group view its own past and express its attitude to the past through the oral narratives. An oral historical account about a wedding of a Urianhai nobleman with a Torgud princess in 1920s is widely known among Western Mongols and plays an important role in the oral genealogy of the clan of governors of the Banner of Western Amban, as well as in the whole local oral tradition of Bulgan river basin. The article brings nine oral versions and analyzes how the account was used by the local oral tradition as means of explaining causes of difficulties experienced by Altai Urianhais and Torguds in 1920s–1930s: natural disasters, geopolitical and social changes, and subsequent migrations.

Návaznosti

GA15-12215S, projekt VaV
Název: Altajská hypotéza - argumenty, protiargumenty a jejich precizace
Investor: Grantová agentura ČR, Altajská hypotéza - argumenty, protiargumenty a jejich precizace

Přiložené soubory

clanek_v_Mongol-un_sudulul_Mengguxue_yanjiu_2017_2.pdf
Požádat o autorskou verzi souboru