2017
Interaktivnyje těchnologii v processe obučenija RKI češskich studentov s narušenijami slucha
SOKOLOVA, AnastasiaZákladní údaje
Originální název
Interaktivnyje těchnologii v processe obučenija RKI češskich studentov s narušenijami slucha
Název anglicky
Interactive technologies in the Russian as a foreign language teaching Czech students with hearing impairments
Autoři
Vydání
Katowice, Русистика и современность. Старые вопросы, новые ответы, od s. 677-687, 11 s. 2017
Nakladatel
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, “Śląsk”
Další údaje
Jazyk
ruština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele
Polsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/17:00099675
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-83-7164-973-8
Klíčová slova česky
ruština jako cizí jazyk; interaktivní technologie; sluchové postižení
Klíčová slova anglicky
Russian as a foreign language; interactive technologies; hearing impairments
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 22. 2. 2018 11:43, Mgr. Anastasija Sokolova, Ph.D.
V originále
Článek se zaměřuje na problémy výuky ruštiny jako cizího jazyka u českých studentů se sluchovým postižením. Z hlediska učitele se tito studenti obvykle dělí na dvě skupiny: studenti, kteří používají český znakový jazyk (neslyšící), a studenti, kteří používají mluvenou češtinu a odezírají (nedoslýchaví). Ve výuce neslyšících studentů jsou aktivně využívány technické pomůcky, např. chat, sociální sítě, interaktivní učebnice a cvičebnice. Ve výuce nedoslýchavých studentů se také používají interaktivní učebnice ruské fonetiky obsahující interaktivní schémata tvoření ruských samohlásek a souhlásek.
Anglicky
This article focuses on the problem of the Russian as a foreign language teaching of Czech students with hearing impairments. From the point of view of the teacher are these students divided into two groups: the Deaf who use Czech Sign Language as a mother tongue (native language) and hearing-impaired students who can use Czech Sign Language, but use often Czech (Lip Reading). In the teaching the Deaf is Czech Sign Language Interpeter and the teacher actively use technical aids, e. g. chat, social networks, interactive sylabi (Russian Morphology), interactive testing. In the teaching hearing-impaired students use the teacher interactive coursebook, e. g. Russian Phonetics and Phonology that includes statical and interactive schemes of Russian vowels and conconants.