D 2017

Interaktivnyje těchnologii v processe obučenija RKI češskich studentov s narušenijami slucha

SOKOLOVA, Anastasia

Základní údaje

Originální název

Interaktivnyje těchnologii v processe obučenija RKI češskich studentov s narušenijami slucha

Název anglicky

Interactive technologies in the Russian as a foreign language teaching Czech students with hearing impairments

Vydání

Katowice, Русистика и современность. Старые вопросы, новые ответы, od s. 677-687, 11 s. 2017

Nakladatel

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, “Śląsk”

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Polsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/17:00099675

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-83-7164-973-8

Klíčová slova česky

ruština jako cizí jazyk; interaktivní technologie; sluchové postižení

Klíčová slova anglicky

Russian as a foreign language; interactive technologies; hearing impairments

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 22. 2. 2018 11:43, Mgr. Anastasija Sokolova, Ph.D.

Anotace

V originále

Článek se zaměřuje na problémy výuky ruštiny jako cizího jazyka u českých studentů se sluchovým postižením. Z hlediska učitele se tito studenti obvykle dělí na dvě skupiny: studenti, kteří používají český znakový jazyk (neslyšící), a studenti, kteří používají mluvenou češtinu a odezírají (nedoslýchaví). Ve výuce neslyšících studentů jsou aktivně využívány technické pomůcky, např. chat, sociální sítě, interaktivní učebnice a cvičebnice. Ve výuce nedoslýchavých studentů se také používají interaktivní učebnice ruské fonetiky obsahující interaktivní schémata tvoření ruských samohlásek a souhlásek.

Anglicky

This article focuses on the problem of the Russian as a foreign language teaching of Czech students with hearing impairments. From the point of view of the teacher are these students divided into two groups: the Deaf who use Czech Sign Language as a mother tongue (native language) and hearing-impaired students who can use Czech Sign Language, but use often Czech (Lip Reading). In the teaching the Deaf is Czech Sign Language Interpeter and the teacher actively use technical aids, e. g. chat, social networks, interactive sylabi (Russian Morphology), interactive testing. In the teaching hearing-impaired students use the teacher interactive coursebook, e. g. Russian Phonetics and Phonology that includes statical and interactive schemes of Russian vowels and conconants.