2017
Analýza srovnatelnosti testových verzí - komentované výsledky
HULEŠOVÁ, MartinaZákladní údaje
Originální název
Analýza srovnatelnosti testových verzí - komentované výsledky
Název česky
Analýza srovnatelnosti testových verzi - komentované výsledky
Název anglicky
Analysis of test versions comparability - commented results
Autoři
HULEŠOVÁ, Martina (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
AKTEV, 2017
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/17:00100179
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
srovnatelnost; obsahová ekvivalence; expertní posuzování; SERRJ
Klíčová slova anglicky
comparability; content equivalence; expert judgement; CEFR
Změněno: 27. 3. 2018 17:49, Dana Nesnídalová
V originále
Smyslem analýzy struktury obsahu je zjistit, do jaké míry jsou různé verze testu z anglického jazyka ve slovenské MZ 2011 – 2015 obsahově ekvivalentní , tj . ověřují stejný obsah. K tomuto účelu byly využity techniky a postupy obsahové analýzy a vytvořeny popisné modely. Úkolem posuzovatelů bylo přiřadit každou testovou položku k příslušnému deskriptoru (kategorii). Základním indikátorem spolehlivosti závěrů je míra shody a spolehlivosti posuzovatelů (inter–rater agreement), v tomto případě s využitím Gwetova koeficientu AC1. Příspěvek prezentuje výstupy analýzy struktury obsahu a předkládá závěry z ní plynoucí, zejména ve smyslu využitelnosti výsledků pro další plánovaný postup – konformační faktorovou analýzu pro zkoumání ekvivalence konstruktu.
Anglicky
The aim of content structure analysis is to evaluate the extent to wchich different test versions in the Slovak Maturita in English 2011 - 2015 are content-equivalent, i.e. measuring the same content. 3 basic descriptive models were prepared and judges were asked to match each test item with one descriptive category. The agreement was analyses using persent agreemand and Gwet´s AC1 coefficient. The results are discsussed in light of their usability for further investigation of construct equivalence using CFA (confirmatory factor analysis).
Návaznosti
MUNI/A/1277/2016, interní kód MU |
|