k 2017

Analýza srovnatelnosti testových verzí - komentované výsledky

HULEŠOVÁ, Martina

Základní údaje

Originální název

Analýza srovnatelnosti testových verzí - komentované výsledky

Název česky

Analýza srovnatelnosti testových verzi - komentované výsledky

Název anglicky

Analysis of test versions comparability - commented results

Autoři

HULEŠOVÁ, Martina (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

AKTEV, 2017

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/17:00100179

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

srovnatelnost; obsahová ekvivalence; expertní posuzování; SERRJ

Klíčová slova anglicky

comparability; content equivalence; expert judgement; CEFR
Změněno: 27. 3. 2018 17:49, Dana Nesnídalová

Anotace

V originále

Smyslem analýzy struktury obsahu je zjistit, do jaké míry jsou různé verze testu z anglického jazyka ve slovenské MZ 2011 – 2015 obsahově ekvivalentní , tj . ověřují stejný obsah. K tomuto účelu byly využity techniky a postupy obsahové analýzy a vytvořeny popisné modely. Úkolem posuzovatelů bylo přiřadit každou testovou položku k příslušnému deskriptoru (kategorii). Základním indikátorem spolehlivosti závěrů je míra shody a spolehlivosti posuzovatelů (inter–rater agreement), v tomto případě s využitím Gwetova koeficientu AC1. Příspěvek prezentuje výstupy analýzy struktury obsahu a předkládá závěry z ní plynoucí, zejména ve smyslu využitelnosti výsledků pro další plánovaný postup – konformační faktorovou analýzu pro zkoumání ekvivalence konstruktu.

Anglicky

The aim of content structure analysis is to evaluate the extent to wchich different test versions in the Slovak Maturita in English 2011 - 2015 are content-equivalent, i.e. measuring the same content. 3 basic descriptive models were prepared and judges were asked to match each test item with one descriptive category. The agreement was analyses using persent agreemand and Gwet´s AC1 coefficient. The results are discsussed in light of their usability for further investigation of construct equivalence using CFA (confirmatory factor analysis).

Návaznosti

MUNI/A/1277/2016, interní kód MU
Název: Výzkum učení a vyučování cizím jazykům (Akronym: AKTEV VI.)
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum učení a vyučování cizím jazykům, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty