Detailed Information on Publication Record
2018
Zum Informationswert der deutschen und tschechischen Satzspitzen
PELOUŠKOVÁ, HanaBasic information
Original name
Zum Informationswert der deutschen und tschechischen Satzspitzen
Name in Czech
Ke sdělné hodnotě českých a německých začátků vět
Name (in English)
Communicative value of the Czech and German Sentence beginnings
Authors
PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Masarykova univerzita, 2018, 1803-4411
Other information
Language
German
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60203 Linguistics
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14410/18:00102365
Organization unit
Faculty of Education
Keywords (in Czech)
kontrastivní syntax; valenční gramatika; slovosled; funkční větná perspektiva; téma; réma; korpusová analýza; paralelní korpus
Keywords in English
contrastive syntax; dependency grammar; word order; functional sentence perspective; theme; rheme; corpus analysis; parallel corpus
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 15/3/2019 08:56, Dana Nesnídalová
V originále
Der Artikel stellt den zweiten Teil einer kontrastiven Teilstudie zum Thema Satzgliedstellung und funktionale Satzperspektive dar. Die Untersuchungen stützen sich auf authentische Belege aus dem tschechisch-deutschen Parallelkorpus InterCorp. Im ersten, einleitenden Teil der Teilstudie wurden Elemente untersucht, die die deutschen und tschechischen Satzspitzen besetzen. Es wurde ihre Frequenz festgestellt und die sich daraus ergebenen Werte wurden für beide Sprachen verglichen. Die daran anschließende Untersuchung konzentriert sich auf den Informationswert der an der Satzspitze stehenden Satzelemente in den beiden Sprachen. Es werden deutsche und tschechische grammatische („fixe“), thematische und rhematische Satzspitzen beschrieben und verglichen. Die Ergebnisse der geplanten kontrastiven Untersuchungen sollen eine theoretische Basis für sprachdidaktische Empfehlungen für die Behandlung der Satzgliedstellung und der funktionalen Satzperspektive auf verschiedenen Niveaus des Fremdsprachenunterrichts schaffen.
In Czech
Článek představuje druhou část kontrastivní studie o slovosledu a funkční perspektivě v češtině a v němčině. Výzkumy se opírají o analýzu autentických dokladů vytěžených z česko-německého korpusu InterCorp. V první, úvodní části byly zkoumány konkrétní počátky vět v obou jazycích a jejich frekvence. Získané hodnoty byly srovnávány. Navazující výzkum se soustředí na sdělnou hodnotu českých a německých počátků vět. Jsou popisovány a srovnávány gramatické, tématické a rématické první větné pozice. Výsledky plánovaných kontrastivních výzkumů vytvoří teoretický základ pro formulaci lingvodidaktických doporučení pro výuku daných jazyků na různých referenčních úrovních.
In English
This article presents the second part of a contrastive study on word order and functional sentence perspective, which is based on authentic language material from the Czech-German parallel corpus InterCorp. The introductory research forming part of a more complex project deals with elements that occupy the first sentence position in German and in Czech, examines their frequency and looks for parallels and discrepancies in these two languages. The subsequent research deals with the first sentence positions in terms of functional sentence perspective. It describes and compares grammatical (“fixed”), thematic and rhematic sentence beginnings in both languages. The results of the contrastive research will form a theoretical basis for recommendations for the treatment of word order and functional sentence perspective at different levels of foreign language teaching.