c 2018

Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 3.

KREJČOVÁ, Elena a Nadezhda STALYANOVA

Základní údaje

Originální název

Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 3.

Název česky

Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 3.

Název anglicky

Bulgarian Texts for Translation Seminar. Part 3

Autoři

KREJČOVÁ, Elena a Nadezhda STALYANOVA

Vydání

1., elektronické vyd. Brno, 177 s. 2018

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

bulharština

Typ výsledku

Učební texty pomůcky (vč. dílčích kapitol v učebnicích)

Obor

50300 5.3 Education

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

ISBN

978-80-210-8940-2

Štítky

Změněno: 17. 5. 2018 10:26, Mgr. Radka Vyskočilová

Anotace

CZ EN

Česky

Příručka pro pokročilé studenty bulharštiny bude sloužit na překladatelských seminářích magisterského studia. Obsahuje specializované texty z různých sfér, např. pojišťovnictví, finance, rodinné právo, technické popisy a návody, ekologie, média a politika, zemědělství. Po každém textu k překladu jsou uvedena cvičení, ve kterých se procvičují např. správné fráze a konstrukce z příslušného kontextu, předložkové vazby aj. Cílem je automatizace jazykových prostředků, což je velmi užitečné pro povolání budoucích překladatelů a tlumočníků.

Anglicky

The publication Bulgarian text for Translation Seminar part 3 is mainly for students, studying Bulgarian as a foreign language on Masaryk university at masters degree. It contains texts from different spheres – insurance, finance, family law, sports, home appliances, ecolog, culture, media, agriculture, etc. Each text ends with exercises to use certain phrases in an appropriate context, ie. the authors pay attention to learning the phrases and constructions needed in the practice of future translators.