J 2018

Termin "inoslavjanskij" i vopros jego umestnosti

DOHNAL, Josef

Základní údaje

Originální název

Termin "inoslavjanskij" i vopros jego umestnosti

Název česky

Termín "inoslavjanskij" a otázka jeho vhodnosti

Název anglicky

The Term "inoslavjanskij" and the Question of Its Suitability

Autoři

DOHNAL, Josef (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Novaja rusistika, Brno, Česká asociace slavistů v.o.s. 2018, 1803-4950

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/18:00103494

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

terminologie; slovanský; jinoslovanský; výuka ruština jako cizího jazyka

Klíčová slova anglicky

terminology; inoslavyanskij; slavyanskij; methods of teaching Russian as a foreign language

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 12. 3. 2019 10:36, Mgr. Igor Hlaváč

Anotace

V originále

Stat´ja issleduet ispol´zovanie termina "inoslavjanskij" v literature po izučeniju russkogo jazyka kak inostrannogo. Stat´ja namečaet, čto termin plocho opredelen,čto on netočen. Predlagajetsja ispol´zovat´ termin "slavjanskij", čtoby naročno ne podčerkivat´ oppoziciju russkij and nerusskij, no slavjanskij.

Česky

Stať si všímá termínu "jinoslovanský", který se v posledním desetiletí objevuje v odborné literatuře věnované výuce ruštiny jako cizího jazyka. Stať poukazuje na fakt, že termín je nepřesný a nesprávně definovaný. Je navrhováno zůstat u termínu "slovanský", aby nebyla zdůrazňována nežádoucí opozice pojmů ruský a neruský, ale slovanský.