2018
The cognitive potential of antithesis: 'To be or not to be' in Hamlet's signature soliloquy
SHURMA, Svitlana and Wei-lun LUBasic information
Original name
The cognitive potential of antithesis: 'To be or not to be' in Hamlet's signature soliloquy
Authors
Edition
English Text Construction, Amsterdam, John Benjamins, 2018, 1874-8767
Other information
Language
English
Type of outcome
Article in a journal
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Netherlands
Confidentiality degree
is not subject to a state or trade secret
References:
Organization unit
Faculty of Arts
UT WoS
000443323800007
EID Scopus
2-s2.0-85052695176
Keywords in English
antithesis; blend; conceptual oxymoron; mapping; parallel texts
Tags
International impact, Reviewed
Changed: 19/5/2022 14:30, Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil
Abstract
In the original language
This paper investigates the working of antithesis in Shakespeare’s most famous soliloquy “To be or not to be” and its three Ukrainian translations. In cognitive poetics, antithesis is often viewed as a verbal variety of conceptual oxymoron. However, this paper argues for distinguishing antithesis from conceptual oxymoron based on consideration of the different processes at work behind their creation and reading. Significantly, in antithesis the emergent meaning retains the dichotomy of two input spaces rather than creating a new one, as happens in conceptual oxymoron. In this context, we consider antithesis in English-Ukrainian translations against the backdrop of Kaluża’s (1984) reflection on asymmetry and irreversibility in antithesis. As will be seen, renditions into Ukrainian change the perception of the original antithesis prompted by structural and semantic changes in the translations.