2018
Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet)
STEHLÍKOVÁ, KarolínaZákladní údaje
Originální název
Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet)
Název česky
Tato možnost mi spadla do klína (Působení Milady Blekastadové)
Název anglicky
This opportunity sort of sneaked upon me (The work of Milada Blekastad)
Autoři
STEHLÍKOVÁ, Karolína (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
IASS conference, 2018
Další údaje
Jazyk
norština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60204 General literature studies
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/18:00105079
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Milada Blekastadová; kulturní působnost
Klíčová slova anglicky
Milada Blekastad; cultural work
Štítky
Změněno: 25. 4. 2019 02:25, doc. MgA. David Drozd, Ph.D.
V originále
Milada Blekastad (1917-2003) var oversetter, forfatter, publisist og universitetslektor. Hun var foedt i Tsjekkoslovakia, men tilbrakte mesteparten av livet i Norge. Hvilke omstendigheter formet det gjensidig berikende forholdet mellom Blekastad og norsk intelektuelt miljoe? aere om Norge fra denne inspirerende historien?
Česky
Milada Blekastadová (1917-2003)byla překladatelkou, spisovatelkou, publicistkou a akademičkou. Většinu svého života působila v Norsku. Jaké okolnosti formovaly boustranně obohacující vztah mezi Blekastadovou a norským intelektuálním prostředím? Co se z tohoto inspirujícího příběhu můžeme dozvědět o Norsku?
Anglicky
Milada Blekastad (1917 - 2003) was Czech Norwegian translator, writer and university teacher. Most of her life she lived in Norway. What conditions formed the mutualy enriching relationship between Blekastad and Norwegian intelectual environment. What can we learn about Norway from this history?
Návaznosti
MUNI/A/1098/2017, interní kód MU |
|