Detailed Information on Publication Record
2018
Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet)
STEHLÍKOVÁ, KarolínaBasic information
Original name
Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet)
Name in Czech
Tato možnost mi spadla do klína (Působení Milady Blekastadové)
Name (in English)
This opportunity sort of sneaked upon me (The work of Milada Blekastad)
Authors
STEHLÍKOVÁ, Karolína (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
IASS conference, 2018
Other information
Language
Norwegian
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60204 General literature studies
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
RIV identification code
RIV/00216224:14210/18:00105079
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
Milada Blekastadová; kulturní působnost
Keywords in English
Milada Blekastad; cultural work
Tags
Změněno: 25/4/2019 02:25, doc. MgA. David Drozd, Ph.D.
V originále
Milada Blekastad (1917-2003) var oversetter, forfatter, publisist og universitetslektor. Hun var foedt i Tsjekkoslovakia, men tilbrakte mesteparten av livet i Norge. Hvilke omstendigheter formet det gjensidig berikende forholdet mellom Blekastad og norsk intelektuelt miljoe? aere om Norge fra denne inspirerende historien?
In Czech
Milada Blekastadová (1917-2003)byla překladatelkou, spisovatelkou, publicistkou a akademičkou. Většinu svého života působila v Norsku. Jaké okolnosti formovaly boustranně obohacující vztah mezi Blekastadovou a norským intelektuálním prostředím? Co se z tohoto inspirujícího příběhu můžeme dozvědět o Norsku?
In English
Milada Blekastad (1917 - 2003) was Czech Norwegian translator, writer and university teacher. Most of her life she lived in Norway. What conditions formed the mutualy enriching relationship between Blekastad and Norwegian intelectual environment. What can we learn about Norway from this history?
Links
MUNI/A/1098/2017, interní kód MU |
|