2018
Ezikut na juridičeskite tekstove, otrazen v Češko-bulgarskija juridičeski rečnik
KREJČOVÁ, ElenaZákladní údaje
Originální název
Ezikut na juridičeskite tekstove, otrazen v Češko-bulgarskija juridičeski rečnik
Název česky
Jazyk právních textů, který se odráží v Česko-bulharském právním slovníku
Název anglicky
The language of the legal texts, reflected in the Czech-Bulgarian legal dictionary
Autoři
KREJČOVÁ, Elena (100 Bulharsko, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Praha, Slovanská lexikografie počátkem 21. století, od s. 145-152, 8 s. 2018
Nakladatel
Slovanský ústav AV ČR
Další údaje
Jazyk
bulharština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/18:00105646
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-86420-65-3
Klíčová slova česky
právní jazyk; překlad; právnický slovník
Klíčová slova anglicky
language for special (specific) purposes; language of law; legal language; legal dictionary
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 4. 4. 2019 14:53, Mgr. Igor Hlaváč
V originále
Tekstut predstavja problematikata na vruzkata meždu prevoda i pravoto, konkretno na t. nar. ezici za specialni celi - juridičeski ezik. V teksta e predstaven Češko-bulgarskija juridičeski rečnik.
Česky
Článek se zabývá problematikou vztahu mezi překladem a právem, mezi právním a soudním výkladem jako vědeckým problémem. Předkládá a diskutuje o podmínkách právního jazyka a jazyka pro zvláštní účely. V textu je uveden česko-bulharský právní slovník
Anglicky
The paper deals with the problem of the relationship between translation and law, between the legal and judicial interpretation as a scientific problém. It presents and discuses the terms legal language and language of special purposes. The text presents the Czech-Bulgarian legal dictionary