LALKOVIČOVÁ, Eva. Los culturemas en las traducciones del cuento El rastro de tu sangre en la nieve de Gabriel García Márquez (The culturemes in the translations of the short story The Trail of Your Blood in the Snow by Gabriel García Márquez). In „Rozmanitost jazyků, kultur a pohledů“ Česká romanistika v evropském kontextu - XIX. mezinárodní setkání romanistů. 2018.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Los culturemas en las traducciones del cuento El rastro de tu sangre en la nieve de Gabriel García Márquez
Name (in English) The culturemes in the translations of the short story The Trail of Your Blood in the Snow by Gabriel García Márquez
Authors LALKOVIČOVÁ, Eva.
Edition „Rozmanitost jazyků, kultur a pohledů“ Česká romanistika v evropském kontextu - XIX. mezinárodní setkání romanistů, 2018.
Other information
Original language Spanish
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60204 General literature studies
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Arts
Keywords in English culturemes; translation studies; literary translation; Gabriel García Márquez
Tags kontrola_RIV
Tags International impact
Changed by Changed by: Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D., učo 397897. Changed: 29/1/2020 10:42.
Abstract
La presentación del proyecto de investigación trató de traducciones checas y eslovacas de un cuento seleccionado del escritor colombiano G. García Márquez: "El rastro de tu sangre en la nieve". Diversos procedimientos traductológicos habían sido estudiados y observados en la traducción de una serie de elementos culturales seleccionados.
Abstract (in English)
The paper dealed with Czech and Slovak translations of the short story by Colombian writer G. Garcia Márquez titled "El rastro de tu sangre en la nieve". Diverse approaches of translators had been studied and reflected on the translation of selected cultural elements.
PrintDisplayed: 26/4/2024 20:47