POVOLNÁ, Renata. Cross-cultural variation in the expression of persuasive power in the genre of technical manuals: The case of directives. Discourse and Interaction. Brno: Masarykova univerzita, 2019, roč. 12, č. 1, s. 47-74. ISSN 1802-9930. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/DI2019-1-47.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Cross-cultural variation in the expression of persuasive power in the genre of technical manuals: The case of directives
Název česky Mezikulturní variace ve vyjadřování persvazivní síly v žánru technických manuálů: Vyjadřování rozkazů
Autoři POVOLNÁ, Renata (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2019, 1802-9930.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14410/19:00107801
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Doi http://dx.doi.org/10.5817/DI2019-1-47
Klíčová slova česky mezikulturní variace; technický diskurz; technické manuály; persvaze; persvazivní síla; persvazivní strategie; rozkazy; imperativy; modální slovesa; predikativní adjektiva
Klíčová slova anglicky cross-cultural analysis; technical discourse; technical manuals; persuasion; persuasive power; persuasive strategies; directives; imperatives; modal verbs; predicative adjectives
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 19. 3. 2020 09:47.
Anotace
The paper provides a cross-cultural analysis of selected linguistic realizations of persuasion in technical manuals as typical representatives of technical discourse. It aims to identify differences and similarities between the ways persuasive power is expressed in this type of specialized discourse in English and Czech L1 texts. The data comprises manuals to various technical devices and amounts to slightly more than 200,000 words. This specialized corpus (15 manuals in English and 15 in Czech) is assumed to enable the comparison of the ways in which technical communicators express persuasion. The investigation, which is conducted from the perspectives of corpus analysis and discourse analysis, focuses on the ways in which the interactive and dynamic process of persuasion is explicitly manifested: 1. directly (i.e. using directives expressed by imperatives of full verbs, modals of obligation, necessity, prohibition, and predicative adjectives expressing the writer’s judgement of the necessity to perform an action) and 2. indirectly (i.e. using other language means than directives, such as other modals than those related to obligation, necessity or prohibition, conditional clauses, rhetorical questions). The findings are expected to be relevant and applicable in the education domain to raise technical writers’ awareness of directives as useful persuasive strategies suitable for the production of effective well-written technical manuals since their quality including the appropriate degree of persuasiveness can influence prospective consumers to make a purchase of a particular technical device.
Návaznosti
GA17-16195S, projekt VaVNázev: Persvaze v anglickém a českém specializovaném diskurzu
Investor: Grantová agentura ČR, Persvaze v anglickém a českém specializovaném diskurzu
VytisknoutZobrazeno: 11. 10. 2024 17:52