2019
Komunikační strategie v paralelních překladech marketingovývh textů
FIŠER, ZbyněkZákladní údaje
Originální název
Komunikační strategie v paralelních překladech marketingovývh textů
Název anglicky
Communication strategy in parallel translations of marketing texts.
Autoři
FIŠER, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Brno, Jiří Levý: zakladatel československé translatologie, od s. 80-94, 15 s. mimo edice, 2019
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60205 Literary theory
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-9348-5
Klíčová slova anglicky
Jiří Levý; translatology; didactic of translation; transcreation; marketing text
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 5. 2024 17:28, doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D.
V originále
Kapitola se zabývá zhodnocením didaktických impulzů obsažených v teorii Jiřího Levého ve vztahu k transkreaci marketingových textů.
Anglicky
The chapter deals with the evaluation of didactic impulses contained in the theory of Jiří Levý in relation to the transcreation of marketing texts.