J 2020

Les traductions tcheques du roman populaire francais au XIXe et au début du XXe siecles

POUČOVÁ, Marcela

Základní údaje

Originální název

Les traductions tcheques du roman populaire francais au XIXe et au début du XXe siecles

Název česky

České překlady francouzského "roman populaire" v průběhu 19. a na počátku 20. století

Název anglicky

Czech translations of the popular French novel in the nineteenth and early twentieth centuries

Autoři

POUČOVÁ, Marcela (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Belphégor, Littérature populaire et culture médiatique, Halifax, Canada, OpenEdition, 2020, 1499-7185

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Kanada

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14410/20:00115371

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

UT WoS

000517285700015

Klíčová slova česky

překlady; Národní obrození; francouzský roman populaire

Klíčová slova anglicky

translation; Literary Renewal Czech in the 19th century; French popular novel

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 22. 2. 2021 17:01, Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.

Anotace

V originále

A la fin du 19e siecle, un nombre étonnant de traductions prouve un grand intéret du public tcheque de l époque pour la littérature populaire francaise. L étude faite sur la recherche dans les fonds de la Bibliotheque nationale tcheque voudrait présenter les auteurs francais et les oeuvres les plus souvent traduites et lues dans les dernieres décennies du 19e et premieres décennies du 20e siecles dans les Pays tcheques.

Česky

Velké množství překladů francouzské literatury určené širokým čtenářským vrstvám na konci 19. století v českých zemích svědčí o oblibě této literatury u místních čtenářů. Studie vycházející z výzkumu fondů Národní knihovny České republiky v Praze představuje nejčastěji překládané francouzské autory a díla konce 19. a prvních desetiletí 20. století.