BUCHTOVÁ, Renáta. Powroty Czesława Miłosza do Pragi i Ołomuńca. In Bernacki, Marek. Peryferie Miłosza. Nieznane konteksty, głosy, nowe rozpoznania. 1. vyd. Bielsko-Biała: Wydawnictwo Naukowe Akademii Techniczno-Humanistycznej, 2020, s. 367-377. ISBN 978-83-66249-47-9.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Powroty Czesława Miłosza do Pragi i Ołomuńca
Název česky Návraty Czesława Miłosze do Prahy a Olomouce
Název anglicky The Returns of Czeslaw Milosz to Prague and Olomouc
Autoři BUCHTOVÁ, Renáta (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Bielsko-Biała, Peryferie Miłosza. Nieznane konteksty, głosy, nowe rozpoznania, od s. 367-377, 11 s. 2020.
Nakladatel Wydawnictwo Naukowe Akademii Techniczno-Humanistycznej
Další údaje
Originální jazyk polština
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
WWW Záznam v katalogu polské NK
Kód RIV RIV/00216224:14210/20:00120645
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-83-66249-47-9
Klíčová slova česky Czeslaw Milosz; překlady; básně; eseje; Praha; Československo; Česká republika
Klíčová slova anglicky Czeslaw Milosz; translation; poetry; essays; Prague; Czechoslovakia; Czech Republic
Štítky RIV - zkontrolováno, rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 7. 4. 2022 08:23.
Anotace
Czesław Miłosz – poeta, prozaik, tłumacz, ale także podróżnik, uchodźca, pielgrzym. Po drugiej wojnie światowej stał się politycznym emigrantem skazanym na dolę wygnańca z kraju rodzinnego. Jego książka Rodzinna Europa (1959) jest rodzajem intelektualnej autobiografii i próbą opowiedzenia, co to znaczy być wschodnim Europejczykiem. Miłosz opisuje tu m.in. swoją młodzieńczą podróż do Czechosłowacji w 1931 roku. W dalszej części artykułu opisane są jego powroty do Czechosłowacji, a później do Republiki Czeskiej. Przywołane są tu również nazwiska czeskich tłumaczy, którzy przyswajali jego twórczość w oficjalnych i podziemnych wydawnictwach.
Anotace česky
Czesław Miłosz – polský básník, esejista, překladatel, ale také cestovatel, exulant, poutník. Po druhé světové válce dostal ve Francii politický azyl a ve své Rodné Evropě (1959), autobiograficky laděné knize esejů, rozjímá o své vzdálené vlasti a rozebírá téma východoevropanství. V této knize Miłosz vypráví i o své první návštěvě Československa v roce 1931; později psal i o svých dojmech během návratů do Československa a posléze do České republiky. V článku se také věnuji jeho českým překladatelům, kteří publikovali výbory z Miłoszova díla v oficiálních i samizdatových vydavatelstvích.
Anotace anglicky
Czeslaw Milosz was not only a poet, writer and translator but also a traveller, political refugee and pilgrim. After the Second World War, he was exiled for many years from his home country of Poland. His book, Native Realm (Rodzinna Europa, 1959) is a timely meditation on homeland and what it means to be born in the East. In the book, he describes among others his impressions of his first visit to Czechoslovakia in 1931. This paper refers to Miłosz’s return to Czechoslovakia and later to the Czech Republic. It talks about Czech translators who have been translating Miłosz’s works and publishing them in official and underground books and magazines.
VytisknoutZobrazeno: 20. 9. 2024 11:31