Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1674673, author = {Doležalová, Pavla}, article_location = {Bratislava}, article_number = {1}, keywords = {hermeneutical reading; reading grids; translation; translation teaching; vouloir dire}, language = {fre}, issn = {2585-8483}, journal = {Romanistica Comeniana}, title = {Le (futur) traducteur face au texte : une lecture herméneutique}, url = {https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/krom/Romanistica_Comeniana_1_2020.pdf}, volume = {2020}, year = {2020} }
TY - JOUR ID - 1674673 AU - Doležalová, Pavla PY - 2020 TI - Le (futur) traducteur face au texte : une lecture herméneutique JF - Romanistica Comeniana VL - 2020 IS - 1 SP - 30-39 EP - 30-39 PB - Univerzita Komenského v Bratislave SN - 25858483 KW - hermeneutical reading KW - reading grids KW - translation KW - translation teaching KW - vouloir dire UR - https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/krom/Romanistica_Comeniana_1_2020.pdf L2 - https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/krom/Romanistica_Comeniana_1_2020.pdf N2 - On examine la traduction sous un double angle de vue: diachronique et synchronique. Dans le premier cas, il y a d’abord un avant qui répond a une proposée perspective avant, quand le texte traduit n’existe pas encore. Ce cas englobe pourtant son propre apres qui ne concerne pas encore le texte déja traduit, qui est a scruter, dans un second temps, de maniere synchronique. Pour saisir la premiere situation, celle du traducteur devant le texte, nous trouvons utile, avec F. Rastier, que l’activité critique du traducteur lui permette de passer de l’herméneutique rétrospective ... a l’herméneutique prospective. La traduction serait ici un acte de lecture, de déchiffrement, suivi d’une prospection du terrain de la langue cible. Nous voulons insister ici sur l’image du code, ou des codes, a déchiffrer, et sur la quete herméneutique du vouloir dire de l’auteur. ER -
DOLEŽALOVÁ, Pavla. Le (futur) traducteur face au texte : une lecture herméneutique. \textit{Romanistica Comeniana}. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2020, roč.~2020, č.~1, s.~30-39. ISSN~2585-8483.
|