ZAŇKO, Taťjana. Linguocultural Basis for the Use of Phraseological Transformations in Russian and Czech Media Texts. In International Scientific and Practical Conference" Philological Sciences in the Context of Innovative Research", 24. 12. 2020, Baku, Ázerbajdžán. 2020.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Linguocultural Basis for the Use of Phraseological Transformations in Russian and Czech Media Texts
Název česky Lingvokulturologický základ použití frazeologických transformací v ruském a českém mediálních textech
Autoři ZAŇKO, Taťjana.
Vydání International Scientific and Practical Conference" Philological Sciences in the Context of Innovative Research", 24. 12. 2020, Baku, Ázerbajdžán, 2020.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60202 Specific languages
Stát vydavatele Ázerbájdžán
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky transformované frazeologické jednotky; český a ruský mediální diskurz; lingvokulturologický aspekt
Klíčová slova anglicky transformed phraseological units; Czech and Russian medial discourses; the linguoculturological approach
Štítky RIV - zkontrolováno
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 19. 2. 2021 07:42.
Anotace
Thе paper studies the features of the functioning of the linguoculturological basis when using transformed phraseological units (PU) in Russian and Czech texts of the medial discourse. Despite the fact, that the linguoculturological approach is not popular in Czech linguistics, the analysis of transformed PU in both languages shows that in terms of semantics and structure, both national-cultural and national-historical components are often identified in them. That is, PU through either a concept (denotation) or indirectly (through the correlation of an image with the stereotypes of a particular culture) contain cultural information about the world and society.
Anotace česky
Příspěvek zkoumá rysy fungování lingvokulturologického základu při použití transformovaných frazeologických jednotek (FJ) v ruských a českých textech mediálního diskurzu. Navzdory skutečnosti, že lingvokulturologický přístup není v české lingvistice populární, analýza transformovaných FJ v obou jazycích ukazuje, že z hlediska sémantiky a struktury jsou v nich často identifikovány jak národně-kulturní, tak národně-historické složky. To znamená, že FJ buď prostřednictvím konceptu (denotace) nebo nepřímo (prostřednictvím korelace obrazu se stereotypy konkrétní kultury) obsahují kulturní informace o světě a společnosti.
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 07:05