2020
Některá specifika výuky bulharštiny pro Čechy (s důrazem na grafiku a pravopis)
KREJČOVÁ, ElenaZákladní údaje
Originální název
Některá specifika výuky bulharštiny pro Čechy (s důrazem na grafiku a pravopis)
Název anglicky
Some specifics of teaching Bulgarian for Czechs (with emphasis on graphics and spelling)
Autoři
KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Ostrava, Area Slavica 3 (Jazyk na hranici - hranice v jazyku), od s. 63-69, 7 s. Area Slavica 3, 2020
Nakladatel
Ostravská univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/20:00117633
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7599-180-5
Klíčová slova česky
jazykové kontakty; mezijazyková interference; grafika; pravopis
Klíčová slova anglicky
language contacts; interlingual interference; graphics; spelling
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 18. 3. 2021 12:41, Mgr. Igor Hlaváč
V originále
Text přibližuje problematiku vzájemných vlivů, mezijazykového transferu a interference v procesu výuky příbuzného (slovanského) jazyka. Tyto jazykové procesy jsou sledovány na materiálu jak v počáteční fázi studia jazyka, tak i v těch pokročilejších. Text se zaměřuje na mezijazykové vlivy mezi češtinou a bulharštinou s hlediska bilingvismu a lingvodidaktiky. Text se zaměřuje hlavně na chyby v oblasti grafiky a pravopisu.
Anglicky
The text discusses the issues of mutual influences, inter-language transfer and interference in the process of teaching a related (Slavic) language. These language processes are observed on the material both in the initial phase of language learning and in the more advanced ones. The text focuses on the inter-lingual influences between Czech and Bulgarian in terms of bilingualism and linguicidactics. The text focuses mainly on errors in graphics and spelling.