J 2020

Specifiki na profesijata na sadebnija prevodach v Čehija

KREJČOVÁ, Elena

Základní údaje

Originální název

Specifiki na profesijata na sadebnija prevodach v Čehija

Název česky

Specifika práce soudního tlumočníka v Česku

Název anglicky

Specifics of the work of a court interpreter in Czechia

Autoři

KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Savremenna lingvistika, Sofie, Sofijská univerzita Sv. Klimenta Ochridského, 2020, 2603-4425

Další údaje

Jazyk

bulharština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Bulharsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/20:00117645

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

překlad; soudní překlad; tlumočení

Klíčová slova anglicky

translation; court interpreting; translation

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 22. 3. 2021 08:35, Mgr. Igor Hlaváč

Anotace

V originále

Tekstut predstavya spetsifikata na profesiyata sudeben prevodach i usten sudeben prevodach. Sudebnite prevodachi i ustnite sudebni prevodachi sa litsa, upulnomoshteni ot durzhavata da prevezhdat i legalizirat ofitsialni dokumenti, a samite tekstove za prevodi, koito sa vuzlozheni na sudebniya prevodach, sa izklyuchitelno raznorodni po svoyata sushtnost.

Česky

Text představuje specifika povolání soudního překladatele a tlumočníka. Soudní překladatelé a tlumočníci jsou osoby zmocněné státem k překladu a legalizaci úředních dokumentů a samotné překladové texty, které jsou přiděleny soudnímu tlumočníkovi, mají extrémně různorodou povahu.

Přiložené soubory

specifics-of-the-occupation-of-court-translator-in-the-czech-republic_Content_File-PDF.pdf
Požádat o autorskou verzi souboru
specifics-of-the-occupation-of-court-translator-in-the-czech-republic_Content_File-PDF_xglzrvuw.pdf
Požádat o autorskou verzi souboru