Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{1730357, author = {Osmanović, Erkan}, address = {Berlin}, booktitle = {Literary translation, reception, and transfer}, doi = {http://dx.doi.org/10.1515/9783110641998-007}, edition = {1}, editor = {Bachleitner, Nobert}, keywords = {Heimito von Doderer; Translation; Serbian; novel; montage; semiotics}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {ger}, location = {Berlin}, isbn = {978-3-11-064152-3}, pages = {73-80}, publisher = {Walter De Gruyter}, title = {Übersetzung des Unübersetzbaren. Bemerkungen zur Übersetzung von Heimito von Doderers Roman Die erleuchteten Fenster ins Serbische}, url = {https://www.degruyter.com/view/book/9783110641998/10.1515/9783110641998-007.xml}, year = {2020} }
TY - JOUR ID - 1730357 AU - Osmanović, Erkan PY - 2020 TI - Übersetzung des Unübersetzbaren. Bemerkungen zur Übersetzung von Heimito von Doderers Roman Die erleuchteten Fenster ins Serbische PB - Walter De Gruyter CY - Berlin SN - 9783110641523 KW - Heimito von Doderer KW - Translation KW - Serbian KW - novel KW - montage KW - semiotics UR - https://www.degruyter.com/view/book/9783110641998/10.1515/9783110641998-007.xml N2 - Kennzeichnend für Heimito von Doderers Roman Die erleuchteten Fenster (1951) sind nicht nur hochkomplexe Satzkonstruktionen, sondern auch die in den Text einmontierten Auszüge amtssprachlicher Dokumente. Der Übersetzer Relja Dražić legte 2015 mit Osvetljeni prozori eine serbische Übersetzung des Textes vor. Unter Maßgabe von Wilhelm von Humboldts Diktum, dass eine Übersetzung zwar das „Fremde“ vermitteln solle, nicht jedoch das Gefühl der „Fremdheit“ hinterlassen dürfe, werden drei Bereiche der Übersetzung daraufhin untersucht, ob und, falls ja, wie die vorliegende Übersetzung die Interpretationsmöglichkeiten des Textes verändert hat. ER -
OSMANOVI$\backslash$'C, Erkan. Übersetzung des Unübersetzbaren. Bemerkungen zur Übersetzung von Heimito von Doderers Roman Die erleuchteten Fenster ins Serbische. In Bachleitner, Nobert. \textit{Literary translation, reception, and transfer}. 1. vyd. Berlin: Walter De Gruyter, 2020, s.~73-80. ISBN~978-3-11-064152-3. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.1515/9783110641998-007.
|