FIŠER, Zbyněk. Nicht jeder ist der Feind : die Deutschen und ihre Kultur in der literarischen Repräsentation bei ausgewählten tschechischen Autoren. In James, Petra; Mitterbauer, Helga. Vorstellungen vom Anderen in der tschechisch- und deutschsprachigen Literatur : Imaginationen und Interrelationen. 1. vyd. Berlin: Frank und Timme, 2021, s. 125-143. ISBN 978-3-7329-0461-7.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Nicht jeder ist der Feind : die Deutschen und ihre Kultur in der literarischen Repräsentation bei ausgewählten tschechischen Autoren
Název česky Ne každý je nepřítelem : Němci a jejich kultura v literární reprezentaci vybraných českých autorů.
Název anglicky Not everyone is an enemy : Germans and their culture in the literary representation of selected Czech authors
Autoři FIŠER, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Berlin, Vorstellungen vom Anderen in der tschechisch- und deutschsprachigen Literatur : Imaginationen und Interrelationen, od s. 125-143, 19 s. 2021.
Nakladatel Frank und Timme
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/21:00121066
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-3-7329-0461-7
ISSN 1860-1952
Klíčová slova česky nacionalismus; imagologie; česká literatura; paradoxní reprezentace
Klíčová slova anglicky nationalism; imagology; Czech Literature; paradoxical representation
Štítky Jiří Kratochvil, rivok
Změnil Změnila: Mgr. Eva Jandová, učo 177744. Změněno: 8. 4. 2022 15:17.
Anotace
Das Thema des deutschen Phänomens in der tschechischen Literatur in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts beschäftigte sich häufig mit den Motiven Krieg, Tod, körperliches und geistiges Leiden, Opfer und zerstörte Liebe. Die Autoren versuchten selten, die stereotypische Auffassung der Deutschen als Vertreter einer barbarischen Kultur zu durchbrechen. Anhand einer Reihe von drei Beispielen werden in den Übersetzungswerken von Josef Hora, in den lyrischen Werken von Egon Bondy sowie in den Prosawerken von Jiří Kratochvil verschiedene Möglichkeiten der nicht schematischen Darstellung deutscher Phänomene vorgestellt.
Anotace česky
Téma němectví v české literatuře ve druhé polovině 20. století se často zaobíralo motivy války, smrti, fyzického a duševního utrpení, oběti a zničené lásky. Autoři se jen zřídka pokoušeli prolomit stereotypní obraz Němců jako představitelů barbarské kultury. Na třech příkladech - na překladových textech Josefa Hory, v lyrických dílech Egona Bondyho a v prózách Jiřího Kratochvila - jsou představeny různé možnosti neschematického znázornění fenoménu němectví.
Anotace anglicky
The topic of German phenomenon in Czech literature in the 2nd half of the 20th century often worked with the motifs of war, death, physical and spiritual suffering, sacrifice, and destroyed love. The authors rarely attempted to break through the stereotypical view of the Germans as representatives of a barbaric culture. Through a series of three examples, this paper presents various ways of non-schematic digestion of German phenomenon in the translation works of Josef Hora, in the lyrical works of Egon Bondy, as well as the prose works of Jiří Kratochvil.
VytisknoutZobrazeno: 14. 5. 2024 08:29