ŠPLÍCHALOVÁ, Tereza. Fictional Worlds Theories in Translation : The Case of the Custom-built Corpora. In Computer-Assisted Literary Translation Conference, 11th–13th May, Swansea Translation and Interpreting Group. 2021.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Fictional Worlds Theories in Translation : The Case of the Custom-built Corpora
Autoři ŠPLÍCHALOVÁ, Tereza.
Vydání Computer-Assisted Literary Translation Conference, 11th–13th May, Swansea Translation and Interpreting Group, 2021.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Velká Británie a Severní Irsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky SketchEngine; n-grams; fictional worlds theory; literary translation; post-apocalyptic narratives
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Tereza Šplíchalová, učo 427608. Změněno: 31. 5. 2021 01:37.
Anotace
This paper looks at the applicability of corpus-aided methodology in literary translation through the lens of fictional worlds theory. It views fictionality as a semantic phenomenon that is defined by its intensional structuring and accessed through a text's texture governed by a distinct set of global regularities. During the process of translation, these regularities—or intensional functions—represent a layer of meaning that should be ideally transferred along with any paraphrasable elements. The present paper proposes a corpus-aided method to identify and retrieve said regularities, and illustrates a transfer of a naming function present in The Road, a novel by Cormac McCarthy, into its Czech translation.
VytisknoutZobrazeno: 27. 7. 2024 20:29