d 2021

Překladatel ve službě společnosti (strasti a slasti profese soudního tlumočníka)

KREJČOVÁ, Elena and Petr MAINUŠ

Basic information

Original name

Překladatel ve službě společnosti (strasti a slasti profese soudního tlumočníka)

Name in Czech

Překladatel ve službě společnosti (strasti a slasti profese soudního tlumočníka)

Name (in English)

Translator in the service of society (the sorrows and pleasures of the profession of court interpreter)

Authors

KREJČOVÁ, Elena and Petr MAINUŠ

Edition

FF MU, 2021

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Popularizační texty a aktivity

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

překlad; specializovaný překlad; příprava překladatelů a tlumočníků; terminologie

Keywords in English

translation; specialized translation; training of translators and interpreters; terminology
Změněno: 11/4/2022 10:41, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Abstract

V originále

Workshop o přípravě budoucích soudních tlumočníků a problematice překladů specializovaných textů. Hostem byl PhDr. Petr Mainuš - soudní tlumočník slovinského jazyka.

In English

Workshop on the preparation of future court interpreters and the issue of translation of specialized texts. The guest was PhDr. Petr Mainuš - court interpreter of the Slovenian language.

Links

MUNI/A/1348/2020, interní kód MU
Name: Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích (Acronym: TAP)
Investor: Masaryk University