2021
“No One Can Serve Two Masters” : The Biblical Metaphor of Slavery in Translations
PAZDÍREK, OndřejZákladní údaje
Originální název
“No One Can Serve Two Masters” : The Biblical Metaphor of Slavery in Translations
Název česky
„Nikdo nemůže sloužit dvěma pánům“ : biblická metafora otroctví v překladech
Autoři
PAZDÍREK, Ondřej (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Simpozionul "Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană", ediţia a 10-a 3. – 5. června 2021, Jassy, 2021
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Rumunsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/21:00119021
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
otroctví; biblické překlady; metafora; otrok; služebník; služebnice
Klíčová slova anglicky
slavery; Bible translations; metaphor; slave; servant; handmaid
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 18. 3. 2022 09:20, Mgr. Ondřej Srba, Ph.D.
V originále
The contribution examines the translation of the Biblical terms doûlos (“slave”, but usually translated as “servant” in the Bible) and doúlē (“slave woman”, usually translated as “handmaid”) into various languages.
Česky
Příspěvek se zabývá překlady biblických termínů doûlos („otrok“, v biblickém kontextu však obvykle překládáno „služebník“) a doúlē („otrokyně“, obvykle překládáno „služebnice“) do různých jazyků.
Návaznosti
GA19-07619S, projekt VaV |
|